Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre temporaire pour les aides d’État

Vertaling van "contexte actuel augmenter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cadre temporaire de l'Union pour les aides d'État destinées à favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise économique et financière actuelle

tijdelijke kaderregeling van de Unie inzake staatssteun ter stimulering van de toegang tot financiering in de huidige financiële en economische crisis


Cadre communautaire temporaire pour les aides d'État destinées à favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise économique et financière actuelle | Cadre temporaire pour les aides d’État

tijdelijke communautaire kaderregeling inzake staatssteun ter stimulering van de toegang tot financiering in de huidige financiële en economische crisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nombreux sont ceux qui ont épargné plus de 20 000 euros au cours de leur vie et il faut donc, compte tenu du contexte actuel, augmenter radicalement la protection des comptes, des dépôts et des bons de caisse pour la porter à 100 000 euros, comme cela a été le cas en Irlande.

Maar heel wat mensen hebben in hun leven meer dan 20 000 euro bijeen gespaard, en dus moet gelet op de huidige context de bescherming op de rekeningen, deposito's en kasbons drastisch worden verhoogd naar 100 000 euro, zoals in Ierland gebeurde.


Mais nombreux sont ceux qui ont épargné plus de 20 000 euros au cours de leur vie et il faut donc, compte tenu du contexte actuel, augmenter radicalement la protection des comptes, des dépôts et des bons de caisse pour la porter à 100 000 euros, comme cela a été le cas en Irlande.

Maar heel wat mensen hebben in hun leven meer dan 20 000 euro bijeen gespaard, en dus moet gelet op de huidige context de bescherming op de rekeningen, deposito's en kasbons drastisch worden verhoogd naar 100 000 euro, zoals in Ierland gebeurde.


Mais nombreux sont ceux qui ont épargné plus de 20 000 euros au cours de leur vie et il faut donc, compte tenu du contexte actuel, augmenter radicalement la protection des comptes, des dépôts et des bons de caisse pour la porter à 100 000 euros, comme cela a été le cas en Irlande.

Maar heel wat mensen hebben in hun leven meer dan 20 000 euro bijeen gespaard, en dus moet gelet op de huidige context de bescherming op de rekeningen, deposito's en kasbons drastisch worden verhoogd naar 100 000 euro, zoals in Ierland gebeurde.


Ce chiffre est-il suffisant ou sera-t-il augmenté vu le contexte actuel?

Volstaat dat aantal of zal het gezien de huidige context worden opgetrokken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Dans le contexte actuel de crise et vu l'augmentation des effectifs du CGRA, diverses mesures ont été prises pour garantir un traitement efficace et de qualité des demandes d'asile.

4. In de huidige crisiscontext en gezien de stijging van het aantal personeelsleden van het CGVS werden diverse maatregelen genomen om een efficiënte en kwalitatieve behandeling van de asielaanvragen te garanderen.


Dans le contexte énergétique actuel, l’AIE table sur une augmentation de la consommation d'électricité d’origine nucléaire dans le monde de 368 GW en 2005 à 416 GW en 2030.

In de huidige energiecontext verwacht het IEA dat het wereldwijde gebruik van kernenergie zal toenemen van 368 GW in 2005 tot 416 GW in 2030.


Les résultats de la deuxième mission semblent donc également plus que probants et de nature à augmenter la crédibilité et le respect dus à la Cour Suprême du Burundi, qui fait des efforts considérables pour améliorer tant la qualité, que la lisibilité et la visibilité de son travail, éléments indispensables pour une justice Burundaise forte et indépendante évoluant dans un contexte actuellement difficile.

De resultaten van de tweede missie zijn dus eveneens zeer bevredigend en van aard de geloofwaardigheid en het respect te vergroten verschuldigd aan het Hoogste Gerechtshof van Burundi dat belangrijke inspanningen levert om zijn werk te optimaliseren wat betreft de kwaliteit, leesbaarheid en zichtbaarheid ervan, elementen die onontbeerlijk zijn voor een sterk en onafhankelijk gerecht dat in Burundi actueel in een moeilijke context moet evolueren.


Le contexte actuel est rappelé: une forte augmentation du prix des combustibles fossiles, une fragilisation de l'approvisionnement que l'on voit venir et, troisièmement, le réchauffement climatique (obligations dans le cadre de Kyoto de diminuer les émissions de CO ).

Er wordt herinnerd aan de huidige context : een sterke prijsstijging voor fossiele brandstoffen, een fragilisering van de bevoorrading die men van ver ziet aankomen en, ten derde, de opwarming van de aarde (verplichting in het kader van de Kyoto-akkoorden om de CO -uitstoot te verminderen).


Le contexte économique actuel augmente également la nécessité de travailler plus efficacement avec moins de moyens.

De huidige economische context verhoogt ook de druk om efficiënter te werken en meer te doen met minder middelen.


Je ne plaide pas pour une augmentation du budget parce que, dans le contexte actuel, ce n'est pas possible et que le ministre néerlandais de la Défense, M. Hillen rappelle que le montant du budget européen pour la Défense est encore toujours supérieur à la somme des budgets russe et chinois.

Ik pleit niet voor een verhoging van het budget want dat is in de huidige context niet mogelijk en volgens de Nederlandse minister van Defensie Hillen bedraagt het Europese budget nog altijd meer dan dat van China en Rusland samen.




Anderen hebben gezocht naar : contexte actuel augmenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte actuel augmenter ->

Date index: 2022-09-26
w