Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contexte et quant au tunnel schumann-josaphat " (Frans → Nederlands) :

Cette tentative d'information manquait donc de précision, de clarté et de pédagogie Il existe un précédent dans ces quartiers: le tunnel construit par Infrabel, le Schumann-Josaphat.

Die informatiebrochure was dus niet nauwkeurig, duidelijk en didactisch genoeg opgesteld. Er bestaat een precedent in die wijken: de Schumann-Josaphat-tunnel die door Infrabel aangelegd werd.


b) remplacer à l'alinéa 6 « C'est à l'étude en cours, à ce sujet » par « Dans ce contexte et quant au tunnel Schumann-Josaphat, c'est à l'étude en cours d'en démontrer l'éventuelle nécessité » :

b) in alinea 6 « De studie die thans in dit verband wordt uitgevoerd » vervangen door « Wat de tunnel Schuman-Josaphat betreft, moet de eventuele noodzaak worden aangetoond door de studie die thans wordt uitgevoerd » :


b) à l'alinéa 6, les mots « C'est à l'étude en cours, à ce sujet, » sont remplacés par les mots « Dans ce contexte et quant au tunnel Schumann-Josaphat, c'est à l'étude en cours ».

b) het begin van het zesde lid wordt gewijzigd als volgt :« Wat de tunnel Schuman-Josaphat betreft, moet de eventuele noodzaak worden aangetoond door de studie die thans uitgevoerd wordt door (.) ».


b) à l'alinéa 6, les mots « C'est à l'étude en cours, à ce sujet, » sont remplacés par les mots « Dans ce contexte et quant au tunnel Schumann-Josaphat, c'est à l'étude en cours ».

b) het begin van het zesde lid wordt gewijzigd als volgt : « Wat de tunnel Schuman-Josaphat betreft, moet de eventuele noodzaak worden aangetoond door de studie die thans uitgevoerd wordt door (.) ».


Dans ce contexte et quant au tunnel Schuman-Josaphat, c'est à l'étude en cours via la Société fédérale d'investissement..

In die context en wat de tunnel Schuman-Josaphat betreft moet de eventuele noodzaak worden aangetoond die thans uitgevoerd wordt door de Federale Investeringsmaatschappij,.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Par ailleurs, le gouvernement fédéral, après avoir approuvé le plan décennal de la SNCB, doit encore consentir au financement du tunnel Schumann-Josaphat qui, compte tenu des mesures de précaution devant limiter au maximum les nuisances sonores pour la population, peut d'ores et déjà être considéré comme le projet le plus dispendieux de l'histoire de notre pays.

Anderzijds moet de federale regering na het bekrachtigen van het tienjarenplan van de NMBS, nog haar goedkeuring hechten aan de financiering van de Schumann-Josaphattunnel, die ingevolge de voorziene voorzorgsmaatregelen om de lawaaihinder voor de bevolking zoveel mogelijk te beperken, nu reeds als de duurste in de geschiedenis van ons land kan worden beschouwd.


Aménagement de l'espace public Dans le cadre de l'accord de coopération entre l'État fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, les initiatives suivantes ont été développées dans le quartier Bruxelles-Europe: - réalisation du tunnel Belliard-Schumann-Cortenbergh; - aménagement de la place Jean Rey (face au parc Léopold); - réaménagement de la rue du Trône; - réaménagement de la rue du Luxembourg; - réalisation du tunnel Roodebeek; - rénovation de la gare métro «Maelbeek»; - aménagement du Parc anonyme (angle chaussée d'Etterbeek, rue Stévin); - réaménagement du parc L ...[+++]

Inrichting van de openbare ruimte In het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden in de Europese wijk volgende initiatieven uitgewekt: - verwezenlijking van de Belliard-Schuman-Kortenberg-tunnel; - aanleg van het Jean Reyplein (tegenover het Leopoldpark); - herinrichting van de Troonstraat; - herinrichting van de Luxemburgstraat; - verwezenlijking van de Roodebeektunnel; - renovatie van het metrostation «Maalbeek»; - aanleg van het Naamloos Park (hoek van de Etterbeeksesteenweg en de Stevinstraat); - heraanleg van het Leopoldpark; - herinrichting van de Wetstraat, Be ...[+++]


Les projets d'aménagement d'un nouveau tunnel ferroviaire entre la gare Schumann et le point d'arrêt Josaphat font l'objet de contestations de la part de la population mais également du collège d'urbanisme de la ville de Bruxelles.

Zo blijken de plannen voor het aanleggen van een nieuwe spoorwegtunnel tussen het Schumannstation en de Josaphathalte op tegenstand te stuiten van zowel de bevolking, maar ook van het stedenbouwkundig college van de stad Brussel.


Ainsi j'ai voulu, entre autres, obtenir des garanties suffisantes quant au fait que la liaison entre Schuman et Josaphat s'inscrivait bien dans un ensemble cohérent, qui favorisera la mobilité dans et autour de la capitale, et, en particulier, obtenir la garantie que l'augmentation de capacité de la ligne 161 entre Watermael et Schuman était également reprise dans le projet RER. 2. Comme vous le faites justement remarquer, ce tunnel permettra une liaison plus rapide entre Schuman et l'aéroport de Zaventem.

Zo heb ik onder meer voldoende garanties gewild dat de verbinding tussen Schuman en Josaphat deel uitmaakt van een coherent geheel dat de mobiliteit in en rond de hoofdstad ten goede komt, en, meer bepaald, dat ook de capaciteitsverhoging van lijn 161 tussen Watermaal en Schuman opgenomen werd in het GEN-project. 2. Zoals u terecht stelt, zal deze tunnel een vlottere verbinding mogelijk maken tussen Schuman en de luchthaven van Zaventem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte et quant au tunnel schumann-josaphat ->

Date index: 2023-08-19
w