4. considère que la forme prise par les résultats des CIG successives, c'est-à-dire une accumulation de traités longs et compliqués, est devenue difficilement utilisable tant par les professionnels que par les citoyens et que les trai
tés actuels doivent donc être remplacés par un "traité cadre” unique, lisible et bref qui prévoierait la fusion de l'Union européenne et des trois communautés en une s
eule entité; il ne contiendrait que les dispositions fondamentales de nature constitutionnelle, à savoir les objectifs de l'Union, la prot
...[+++]ection des droits fondamentaux, la citoyenneté, l'attribution et la répartition des pouvoirs et les questions institutionnelles; toutes les autres dispositions, notamment celles régissant les politiques communes, figureraient dans les protocoles annexés au "traité cadre”; 4. is van mening dat de vorm die de resultaten van de opeenvolgende IGC's hebben aangenomen, d.w.z. een opeenhoping van lange en ingewikkelde Verdragen, onbruikbaar is geworden voor zowel vakmensen als de burger en dat de huidige Verdragen derhalve moet
en worden vervangen door één enkel, leesbaar en kort "kaderverdrag” waarin de fusie wordt vastgelegd van de Europese Unie en de drie Gemeenschappen tot één entiteit; is van mening dat dit alleen fundamentele bepalingen van grondwettelijke aard moet bevatten, te weten de doelstellingen van de Unie, de bescherming van de grondrechten, het burgerschap, de toekenning en verdeling van de bevoe
...[+++]gdheden en institutionele kwesties; is van oordeel dat alle andere bepalingen, met name die welke het gemeenschappelijk beleid betreffen, in de aan het "kaderverdrag” gehechte protocollen moeten worden vermeld;