Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2) prérevêtement en continu
Accident causé par la pluie torrentielle continue
Appeler à témoigner
Changement de vitesse à variation continue
Citation à témoigner en justice
Citer des témoins à comparaître
Commande à réglage progressif
Convocation à témoigner en justice
Convoquer des témoins
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Formateur de la formation continue
Formatrice de la formation continue
Laquage en continu
Mécanisme à variation continue
Prestation de service à caractère continu
Prélaquage en continu
Traitement au déroulé
Traitement en continu
Transmission à variation continue de la vitesse
Variateur
Variateur de vitesse

Traduction de «continuent à témoigner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convocation à témoigner en justice

oproeping om te getuigen in rechte


citation à témoigner en justice

dagvaarding om te getuigen in rechte


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

recht van verschoning | verschoningsrecht


formateur de la formation continue | formateur de la formation continue/formatrice de la formation continue | formatrice de la formation continue

docente tweedekansonderwijs | lesgeefster CBE | docente Centrum voor basiseducatie | leraar volwassenenonderwijs


changement de vitesse à variation continue | commande à réglage progressif | mécanisme à variation continue | mécanisme de changement de vitesse à variation continue | transmission à variation continue de la vitesse | variateur | variateur de vitesse

toerenregelaar


2) prérevêtement en continu | laquage en continu | prélaquage en continu | traitement au déroulé | traitement en continu

bandlakken | coil coating


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

getuigen oproepen


accident causé par la pluie torrentielle continue

ongeval veroorzaakt door aanhoudende hevige regen


suivre une formation professionnelle continue dans le domaine de la pêche

continue professionele ontwikkeling op het gebied van visserijactiviteiten doormaken | zich continu professioneel ontwikkelen op het gebied van visserijactiviteiten


prestation de service à caractère continu

doorlopende dienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si l'infrastructure continue évidemment à évoluer - comme en témoigne l'ouverture des points d'arrêt Zonhoven, Beringen et Hamont -, le réseau ferroviaire constitue en grande partie une donnée historique.

Hoewel de infrastructuur natuurlijk wel verder evolueert - zoals bijvoorbeeld met de opening van de stopplaatsen Zonhoven, Beringen en Hamont - is het spoornet grotendeels een historisch gegeven.


25. Le Conseil salue les progrès notables réalisés dans les négociations d'adhésion au cours de l'année écoulée et note que le rythme des négociations continue de témoigner de l'état avancé d'alignement de ce pays, qui découle de son appartenance à l'Espace économique européen (EEE) et à l'espace Schengen ainsi que de la qualité de son administration publique.

25. De Raad is ingenomen met de goede vooruitgang die het voorbije jaar is gemaakt in de toetredingsonderhandelingen en neemt er nota van dat het tempo van de onderhandelingen nog steeds IJslands gevorderde stand van aanpassing weergeeft, die het gevolg is van het lidmaatschap van de Europese Economische Ruimte (EER) en Schengen, en de kwaliteit van zijn openbaar bestuur.


Ce travail dans le cadre de l'UE continue à avancer, comme en témoignent une série de développements récents comme la mise en place d'un groupe de travail spécifiquement dédié à cette question à l'Agence des droits fondamentaux de l'UE (la FRA) et dans lequel la Belgique joue un rôle important.

Uit een reeks recente ontwikkelingen blijkt dat die inspanningen binnen het kader van de EU vruchten afwerpen. Zo werd in het Bureau van de EU voor de grondrechten (FRA) een werkgroep opgericht die zich specifiek aan die kwestie wijdt en waarin België een belangrijke rol speelt.


- La Commission européenne continue à jouer son rôle de "gardienne des traités" comme en témoigne son enquête sur la taxe hongroise sur les publicités paraissant dans les médias.

- De Europese Commissie blijft haar rol als "hoedster van de verdragen" spelen, getuige het onderzoek naar de Hongaarse taks op publiciteit in de media.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons depuis longtemps des liens étroits avec l'Antarctique et notre pays continue à y investir, comme en témoigne la station polaire Princess Elisabeth.

Wij hebben sinds lang nauwe banden met Antarctica en we blijven als land hierin investeren, getuige het Princess Elisabeth poolstation.


La participation massive et active aux séances de formation continue et aux groupes locaux d'évaluation médicale (GLEM) témoigne de la conscience professionnelle du monde médical.

De massale en actieve deelname aan de permanente vorming en aan de lokale kwaliteitsgroepen (LOK's) geeft aan hoe groot de beroepsernst is in de medische wereld.


Elles ont illustré la volonté des citoyens de l'ancienne République yougoslave de Macédoine de continuer de s'orienter vers la réconciliation, la modération, la stabilité et la démocratie, comme en témoigne le taux de participation relativement élevé.

De betrekkelijk hoge opkomst wijst erop dat de burgers van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië willen blijven streven naar verzoening, gematigdheid, stabiliteit en democratie.


Tous les candidats continuent de remplir les critères politiques, excepté la Turquie (même si ce pays réalise également des progrès comme en témoigne la récente et importante réforme constitutionnelle).

Alle kandidaat-lidstaten blijven voldoen aan de politieke criteria, behalve Turkije (ofschoon ook dit land vooruitgang begint te maken, zoals blijkt uit de recente belangrijke constitutionele hervormingen).


61. Dans cet effort, l'engagement personnel des dirigeants d'Israël et de l'Autorité palestinienne et la confiance mutuelle qu'ils continuent à se témoigner revêtent une importance capitale.

61. In dit streven is de persoonlijke inzet van de leiders van Israël en van de Palestijnse Autoriteit, alsook hun voortdurend wederzijds vertrouwen, van het allergrootste belang.


Durant la période couverte par le rapport, le nombre de refus notifiés par les autorités des Etats membres et de consultations a continué à s'accroître, témoignant non seulement d'une intensification du dialogue sur l'interprétation au niveau national du Code de conduite, mais également d'une confiance accrue des Etats membres dans cet instrument, ce qui contribue à faire converger les politiques et procédures applicables dans les Etats membres de l'Union en matière d'exportation d'armements.

Tijdens de door het verslag bestreken periode zijn de kennisgevingen van weigeringen en de raadplegingen in aantal toegenomen, waaruit niet alleen blijkt dat er meer dialoog is over de nationale interpretaties van de gedragscode, maar ook dat de lidstaten meer vertrouwen in de code hebben. Mede daardoor raken de beleidsmaatregelen en procedures op het gebied van wapenuitvoer in de lidstaten van de EU steeds meer op elkaar afgestemd.


w