Les contrats conclus en
vue de la livraison continue de biens de mêmes nature et quantité, aux termes desquels le consommateur règle par paiements échelonnés le coût desdits
biens, aussi
longtemps qu'ils sont fournis, ainsi que les contrats conclus en vue de la prestation continue de services privés ou publics aux termes desquels le consommateur a le droit de régler le coût desdits services, aussi
longtemps qu'ils sont fournis, par des paiements échelonnés ne sont pas cons
...[+++]idérés comme des contrats de crédit aux fins de la présente directive ;
Overeenkomsten voor doorlopende levering van dezelfde goederen in eenzelfde hoeveelheid, waarbij de consument, zolang de levering plaatsvindt, de kosten ervan in termijnen betaalt, alsmede overeenkomsten voor doorlopende dienstverlening waarbij de consument, zolang de diensten worden verleend, het recht heeft om de kosten ervan in termijnen te betalen, vormen geen kredietovereenkomsten in de zin van deze richtlijn;