Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binette à tirer
Découvrir un compte
Grenade à tirer
Mettre un compte à découvert
Ratissoire à tirer
Tirer à découvert
Tirer à découvert sur un compte
Vu-bon à tirer

Traduction de «continuera à tirer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


découvrir un compte | mettre un compte à découvert | tirer à découvert | tirer à découvert sur un compte

overdisponeren | overschrijden | overschrijden van krediet | overtrekken van een rekening


binette à tirer | ratissoire à tirer

hak | schoffel | trekmodel


tirer des conclusions des résultats d’une étude de marché

conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek


tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage

gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Europe continuera à tirer avantage d’être l’une des économies les plus ouvertes du monde, mais la concurrence des économies développées et émergentes s’intensifie.

Europa blijft een van de meest open economieën ter wereld, maar de concurrentie van ontwikkelde en opkomende economieën wordt feller.


Le nombre sans cesse croissant d'entrepreneurs d'autres origines ethniques ­ il a doublé au cours de la période 1986-1992 ­ continuera à tirer parti d'une telle mesure.

Hierdoor zal het reeds toenemend aantal etnische ondernemers ­ in de periode 1986-1992 is hun aantal verdubbeld ­ een verdere positieve ontwikkeling kunnen doormaken.


Le nombre sans cesse croissant d'entrepreneurs d'autres origines ethniques ­ il a doublé au cours de la période 1986-1992 ­ continuera à tirer parti d'une telle mesure.

Hierdoor zal het reeds toenemend aantal etnische ondernemers ­ in de periode 1986-1992 is hun aantal verdubbeld ­ een verdere positieve ontwikkeling kunnen doormaken.


Si aucune mesure n’est prise pour améliorer l’état actuel de ce secteur, l’image que les citoyens européens ont de l’UE continuera à s'en trouver ternie et l’industrie automobile ne sera pas en mesure de tirer parti des avantages offerts par le fonctionnement du marché unique.

Als de huidige situatie in deze sector niet wordt aangepakt, zal dit het beeld dat de Europese burger van de EU heeft, schade blijven toebrengen en de auto-industrie verhinderen te profiteren van de voordelen van de interne markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre pense-t-il qu'il agira en modéré et ramènera l'Iran dans les débats internationaux, ou Khamenei continuera-t-il à tirer les ficelles ?

Denkt de minister dat hij gematigd zal regeren en Iran terug open zal stellen voor het internationale debat, of zal Khamenei de touwtjes in handen houden?


Elle continuera à tirer parti du réseau de plus de 2 500 organismes et particuliers qui ont déjà participé au débat sur la gouvernance partout en Europe, y compris dans les pays candidats [2].

Daarbij zal gebruik worden gemaakt van het netwerk van ruim 2 500 organisaties en mensen die al hebben deelgenomen aan het governance-debat in alle delen van Europa, inclusief de kandidaat-landen [2].


Elle continuera à tirer parti du réseau de plus de 2 500 organismes et particuliers qui ont déjà participé au débat sur la gouvernance partout en Europe, y compris dans les pays candidats [2].

Daarbij zal gebruik worden gemaakt van het netwerk van ruim 2 500 organisaties en mensen die al hebben deelgenomen aan het governance-debat in alle delen van Europa, inclusief de kandidaat-landen [2].


La Commission place le citoyen au cœur de ses politiques; elle continuera à l’informer de ses droits et à faire en sorte qu’il puisse en tirer tout le parti possible dans l’ensemble de l’Union.

De Commissie plaatst de burger in de kern van haar beleid en zal de burgers blijven informeren over hun rechten en zal blijven waarborgen dat zij in de hele Unie van die vrijheden kunnen genieten.


La Commission continuera de suivre l’évolution des travaux afin d’en tirer le maximum de bénéfices.

De Commissie zal op de ontwikkelingen blijven toezien om maximale voordelen te garanderen.


Le Hamas abandonnera difficilement sa stratégie de guerre actuelle et continuera à tirer des roquettes sur Israël, même si ce sont des projectiles bricolés.

Hamas zal moeilijk afstappen van zijn huidige oorlogsstrategie en raketten, ook al zijn het in elkaar geknutselde projectielen, op Israël blijven afvuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continuera à tirer ->

Date index: 2024-08-31
w