Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "continueront à aborder " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ligne avec notre position, nous regrettons la condamnation à laquelle vous faites référence et continueront à aborder ce sujet avec nos interlocuteurs marocains à tous les niveaux, comme nous le faisons aussi ailleurs où la loi discrimine les personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex).

In lijn hiermee betreuren wij uiteraard de veroordeling waarnaar u verwijst en wij zullen dit onderwerp blijven aankaarten bij onze Marokkaanse gesprekspartners op alle niveaus, zoals wij dat overal doen waar de wet LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) discrimineert.


L’Union européenne et ses États membres continueront à investir dans la prévention des maladies transmissibles, telles que le VIH/sida, la tuberculose, le paludisme et l’hépatite, et dans la lutte contre ces maladies, et contribueront à garantir l’accès de tous à des médicaments et des vaccins essentiels abordables.

De EU en haar lidstaten zullen zich blijven inzetten voor de preventie en bestrijding van overdraagbare ziekten, zoals hiv/aids, tuberculose, malaria en hepatitis en zullen de toegang tot betaalbare essentiële geneesmiddelen en vaccins voor iedereen helpen veilig te stellen.


Mme Franssen émet d'abord le souhait qu'à l'avenir, les thématiques dont l'examen a jusqu'à présent été confié au Sénat continueront d'y être abordées.

Mevrouw Franssen drukt vooreerst de wens uit dat de thema's, waaraan tot nog toe aandacht is besteed in de Senaat, ook in de toekomst in deze instelling aan bod zullen blijven komen.


Mon Département plaide également pour l’adoption de ce critère dans le texte final du Traité international sur le commerce des armes, sur lequel les pays membres de l’ONU continueront à débattre en 2013, et a également abordé cette question lors de la conférence sur le plan d’action de l’ONU contre la dispersion illégale d’armes petites et légères.

Mijn Departement bepleit overigens ook de opname van dit criterium in de finale tekst van het Internationaal Verdrag over de Wapenhandel (Arms Trade Treaty), waarover de VN lidstaten verder onderhandelen in maart 2013, en heeft deze kwestie ook aangekaart tijdens de toetsingsconferentie over het VN Actieplan tegen de illegale verspreiding van kleine en lichte wapens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite du fait que ce rapport aborde les problèmes principaux du secteur de l’élevage, et je suis sûre que les résultats obtenus continueront d’être satisfaisants pour la santé publique et les consommateurs européens.

Ik verwelkom de keuze die in dit verslag wordt gemaakt voor het aanpakken van de belangrijkste problemen in de veehouderij, en ik ben ervan overtuigd dat er bevredigende resultaten ten behoeve van de volksgezondheid en de Europese consumenten zullen blijven worden behaald.


D’autres problèmes seront aussi abordés, comme le logement pour les catégories les plus vulnérables de la société tels les Roms, à propos desquels les choses se sont déjà mises en place, et je pense que les Fonds structurels continueront à soutenir les questions liées au logement, dans ce cas particulier, pour les catégories marginalisées les plus vulnérables dans un certain nombre d’États membres.

Er zullen ook nog wel andere kwesties zijn als huisvesting voor de meest kwetsbare groepen in de maatschappij zoals de Roma, waar we inmiddels al mee begonnen zijn. Ik denk dat er blijvende steun zal zijn vanuit de structuurfondsen om huisvestingskwesties aan te pakken, in dit specifieke geval voor de extreem kwetsbare gemarginaliseerde groepen in diverse lidstaten.


garantir que l'UE, l'ESA et leurs États membres respectifs continueront de bénéficier d'un accès à l'espace qui soit autonome, fiable et présente un bon rapport coût-efficacité, dans des conditions financièrement abordables, en s'appuyant à la fois sur l'existence d'une série de lanceurs de pointe à l'échelle mondiale, adaptés et compétitifs et sur un port spatial européen opérationnel,

er moet een blijvende autonome, betrouwbare en kosteneffectieve toegang tot de ruimte worden gewaarborgd op voorwaarden die voor de EU, het ESA en hun respectieve lidstaten aanvaardbaar zijn, gebaseerd op de beschikbaarheid van goede en concurrerende draagraketten van wereldniveau en een operationele Europese lanceerbasis;


Je peux tout d’abord confirmer que toutes les décisions dans le domaine de la taxation continueront à être prises sur base du consensus.

Ik kan bevestigen dat, ten eerste, alle besluiten in de sfeer van belasting genomen zullen blijven worden met wederzijds goedvinden.


Le rapport abordé ici présente une vision bien trop optimiste car il suggère que les carburants fossiles continueront à être utilisés, sans véritable alternative et sans aucune limitation.

Het verslag geeft een veel te rooskleurig beeld omdat wordt verondersteld dat het gebruik van fossiele brandstoffen doorgaat, zonder werkelijke alternatieven en zonder enige beperking.


Le rapport abordé ici présente une vision bien trop optimiste car il suggère que les carburants fossiles continueront à être utilisés, sans véritable alternative et sans aucune limitation.

Het verslag geeft een veel te rooskleurig beeld omdat wordt verondersteld dat het gebruik van fossiele brandstoffen doorgaat, zonder werkelijke alternatieven en zonder enige beperking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continueront à aborder ->

Date index: 2025-02-03
w