Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contractuelles et autres qui règlent aujourd » (Français → Néerlandais) :

En vertu de cet article, les actuelles dispositions contractuelles et autres qui règlent aujourd'hui les relations entre l'entité tricéphale, et donc la SNCB-Holding, Infrabel ou la SNCB ou leurs filiales respectives, d'une part, et des tiers, d'autre part, ne peuvent être modifiées.

Dit heeft immers tot gevolg dat de regering de huidige contractuele en andere bepalingen die de relaties tussen de drie-eenheid vandaag, dus NMBS-Holding, Infrabel of NMBS, of hun respectieve dochterondernemingen enerzijds en derden anderzijds regelen, niet mogen worden gewijzigd.


- Les 3 autres collaborateurs contractuels recrutés au cours de cette période sont encore en service aujourd'hui, sous un contrat de travail à durée indéterminée.

- De andere 3 contractuele medewerkers, aangeworven gedurende deze periode, zijn op dit moment nog steeds in dienst met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur.


D'autre part, sur le plan de la responsabilité civile, les articles 38 et 39 règlent les conditions dans lesquelles la responsabilité contractuelle et extra-contractuelle d'Europol peut être engagée.

Op het vlak van de burgerlijke aansprakelijkheid regelen de artikelen 38 en 39 de voorwaarden van de contractuele en niet-contractuele aansprakelijkheid van Europol.


D'autre part, sur le plan de la responsabilité civile, les articles 38 et 39 règlent les conditions dans lesquelles la responsabilité contractuelle et extra-contractuelle d'Europol peut être engagée.

Op het vlak van de burgerlijke aansprakelijkheid regelen de artikelen 38 en 39 de voorwaarden van de contractuele en niet-contractuele aansprakelijkheid van Europol.


On peut admettre, d'une part, que la complexité des matières faisant l'objet d'une expertise puisse justifier que la mise en oeuvre de la responsabilité de ceux qui l'ont réalisée - avec le corollaire que constitue, pour ceux-ci, l'obligation de conserver des pièces - justifie un délai plus long que celui qui peut raisonnablement être considéré comme leur étant nécessaire pour réclamer les sommes qui leur sont dues; on peut admettre, d'autre part, compte tenu des prescriptions quinquennales prévues en matière de responsabilité extracontractuelle par l'article 2262b ...[+++]

Er kan, enerzijds, worden aanvaard dat het ingewikkelde karakter van de materies die het voorwerp uitmaken van een expertise, kan verantwoorden dat de toepassing van de aansprakelijkheid van diegenen die ze hebben uitgevoerd - met als gevolg, voor hen, de verplichting om de stukken te bewaren - een langere termijn verantwoordt dan die welke redelijkerwijze voor hen noodzakelijk kan worden geacht om de aan hen verschuldigde bedragen te vorderen; men kan, anderzijds, rekening houdend met de vijfjarige verjaringen waarin artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek inzake buitencontractuele ...[+++]


Ces mesures peuvent être de toute nature, comme, par exemple, la législation nationale, des conventions collectives de travail, des clauses contractuelles qui lient les conducteurs aux employeurs, ou encore des accords qui règlent les conditions de reprise des conducteurs d’une société par une autre lorsque les conducteurs sont partie prenante à ces accords.

Die maatregelen kunnen elke vorm aannemen, zoals nationale wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten, contractuele bedingen die de machinist binden aan de werkgever, of overeenkomsten die de overgangsvoorwaarden van een machinist van de ene onderneming naar de andere regelen wanneer de machinist betrokken partij is bij die overeenkomsten.


Ces mesures peuvent être de toute nature, comme, par exemple, la législation nationale, des conventions collectives de travail, des clauses contractuelles qui lient les conducteurs aux employeurs, ou encore des accords qui règlent les conditions de reprise des conducteurs d’une société par une autre lorsque les conducteurs sont partie prenante à ces accords.

Die maatregelen kunnen elke vorm aannemen, zoals nationale wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten, contractuele bedingen die de machinist binden aan de werkgever, of overeenkomsten die de overgangsvoorwaarden van een machinist van de ene onderneming naar de andere regelen wanneer de machinist betrokken partij is bij die overeenkomsten.


1. Il semblerait que la fermeture de bureaux de poste entraîne souvent le remplacement de contrats de travail à temps plein par des contrats de travail à temps partiel. a) Est-ce exact ? b) Pourriez-vous communiquer le nombre total de membres du personnel précédemment actifs dans un bureau de poste (aujourd'hui fermé) qui ont changé de statut après la fermeture de ce bureau : - temps plein - temps partiel ; - fonctionnaire - contractuel ; - resté actif à La Poste - autre employeur ...[+++]

1. Naar verluidt brengt de sluiting van postkantoren vaak mee dat voltijdse arbeidsovereenkomsten vervangen worden door deeltijdse arbeidsovereenkomsten. a) Klopt dit? b) Kan u de totale cijfers meedelen betreffende de verandering in het arbeidsstatuut vóór en na de sluiting van een postkantoor betreffende het postpersoneel dat actief was in deze (nu gesloten) postkantoren: - voltijds - deeltijds; - ambtenaar - contractueel; - actief gebleven bij De Post - andere werkgever; - actief gebleven bij De Post - onmiddellijk toegetreden t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contractuelles et autres qui règlent aujourd ->

Date index: 2022-01-08
w