Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accords antérieurement conclus entre les Etats membres

Vertaling van "contractuels conclus entre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


Accord entre la Communauté économique européenne et la République argentine concernant la conclusion des négociations engagées au titre de l'article XXIV 6 de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT)

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Argentijnse Republiek betreffende de afsluiting van de onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV.6 van de GATT


accords antérieurement conclus entre les Etats membres

voordien tussen de Lid-Staten gesloten overeenkomsten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le tableau qui suit présente une comparaison entre des stipulations usuelles comprises d'une part dans les accords contractuels conclus entre les parties à une activité conjointe et d'autre part dans les accords contractuels conclus entre les parties à une coentreprise.

De volgende tabel vergelijkt gangbare voorwaarden in contractuele overeenkomsten van partijen bij een gezamenlijke bedrijfsactiviteit met gangbare voorwaarden in contractuele overeenkomsten van partijen bij een joint venture.


Ce soutien serait fondé sur les engagements inscrits dans les «accords contractuels» conclus entre les États membres et la Commission.

Deze steun kan worden verleend op basis van verbintenissen die worden vastgelegd in contractuele regelingen die door de lidstaten en de Commissie worden afgesproken.


Bruxelles, le 21 octobre 2011 – La Commission européenne a ouvert, de sa propre initiative, une enquête en matière d'ententes et d'abus de position dominante afin de déterminer si les accords contractuels conclus entre l'entreprise pharmaceutique Johnson Johnson (États‑Unis) et les succursales de la société Novartis (Suisse) spécialisées dans les médicaments génériques auraient pu avoir pour objectif ou pour effet d'empêcher l'entrée des versions génériques du Fentanyl aux Pays‑Bas.

Brussel, 21 oktober 2011 - De Europese Commissie heeft ambtshalve een antitrustonderzoek ingeleid om na te gaan of de contractuele regelingen tussen het Amerikaanse farmabedrijf Johnson Johnson en de generieke dochters van het Zwitserse Novartis als doel of effect hebben gehad te verhinderen dat generieke versies van Fentanyl in Nederland op de markt kwamen.


Art. 27. Il peut être dérogé aux dispositions de l'article 26 pour les sous-produits animaux dont la production est prévisible et la collecte organisée d'avance en vertu d'accords contractuels conclus entre le producteur et le collecteur.

Art. 27. Van het in artikel 26 bepaalde mag worden afgeweken voor dierlijke bijproducten waarvan de productie voorspelbaar is en de ophaling vooraf is geregeld op grond van contractuele afspraken tussen de producent en de ophaler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes les restrictions au transfert de titres prévues dans des accords contractuels entre la société visée et des détenteurs de titres de cette société ou dans des accords contractuels conclus après l'adoption de la présente directive entre des détenteurs de titres de la société visée sont inopposables à l'offrant pendant la période d'acceptation de l'offre prévue à l'article 7, paragraphe 1.

De in overeenkomsten tussen de doelvennootschap en houders van effecten van deze vennootschap onderling vastgelegde beperkingen van de overdracht van effecten, of overeenkomsten tussen houders van effecten van deze vennootschap onderling die na de inwerkingtreding van deze richtlijn zijn gesloten, zijn tijdens de in artikel 7, lid 1, bedoelde termijn voor de aanvaarding van het bod niet van toepassing jegens de bieder.


Les restrictions au droit de vote prévues dans des accords contractuels entre la société visée et des détenteurs de titres de cette société ou dans des accords contractuels conclus après l'adoption de la présente directive entre des détenteurs de titres de la société visée ne produisent pas d'effets lors de l'assemblée générale des actionnaires qui arrête des mesures de défense, quelles qu'elles soient, conformément à l'article 9.

De in overeenkomsten tussen de doelvennootschap en houders van effecten van deze vennootschap onderling vastgelegde beperkingen van de uitoefening van het stemrecht, of overeenkomsten tussen houders van effecten van deze vennootschap onderling die na de inwerkingtreding van deze richtlijn zijn gesloten, zijn buiten werking gesteld tijdens de algemene vergadering die overeenkomstig artikel 9 een beslissing neemt over eventueel te nemen beschermingsmaatregelen.


Art. 20. Il peut être dérogé aux dispositions de l'article 19 pour les déchets animaux dont la production est prévisible et la collecte organisée d'avance en vertu d'accords contractuels conclus entre le producteur et le collecteur agréé.

Art. 20. Van de bepalingen van artikel 19 mag worden afgeweken voor dierlijk afval waarvan de productie voorspelbaar is en de ophaling vooraf is geregeld op grond van contractuele akkoorden tussen de producent en de erkende ophaler.


Pour cela, il est nécessaire que les autorités réglementaires nationales contrôlent de près les délais, les prix et les dispositifs contractuels conclus entre les opérateurs historiques et les arrivants.

Dit houdt in dat de nationale regelgevende instanties nauwlettend moeten toezien op termijnen, tarieven en contractuele overeenkomsten tussen gevestigde exploitanten en nieuwe aanbieders.


Le Conseil, rappelant ses conclusions du 8 et du 26 avril, se félicite de l'intention manifestée par la Commission européenne d'examiner d'urgence l'amélioration des relations contractuelles entre l'Union européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine, en vue de la conclusion d'un accord d'un type nouveau.

De Raad memoreert zijn conclusies van 8 en 26 april 1999 en is verheugd over het voornemen van de Europese Commissie om de opwaardering van de contractuele relaties tussen de Europese Unie en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in de richting van een nieuw type overeenkomst met spoed te behandelen.


Le Conseil, rappelant ses conclusions du 8 et du 26 avril, prend note de l'intention de la Commission européenne de présenter, dès que possible, son étude de faisabilité sur l'amélioration des relations contractuelles entre l'Union européenne et l'Albanie, en vue de la conclusion d'un accord d'un type nouveau.

De Raad memoreert zijn conclusies van 8 en 26 april 1999 en neemt nota van het voornemen van de Europese Commissie om haar haalbaarheidsstudie betreffende de opwaardering van de contractuele relaties tussen de Europese Unie en Albanië in de richting van een nieuw type overeenkomst te presenteren.




Anderen hebben gezocht naar : contractuels conclus entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contractuels conclus entre ->

Date index: 2022-10-13
w