L'inopportunité de vouloir régler le problème des faux indépendants par le biais de la loi du 10 avril 1990 se confirme
d'ailleurs dans la contradiction entre la disposition que nous voulons amender et l'exposé des motifs du gouvernement : d'une part, le présent projet prévoit une exception pour les personnes physiques exerçant leur activité dans le lien d'un contrat de travail, eu égard au lien de subordination existant entre cette personne et la société qui l'emploie mais, d'autre part, l'objectif avoué du gouvernement est d'obliger les faux indépendants, c'est-à-dire ceux qui sont en fait tenus dans un lien de subordination avec leur
...[+++]société, à obtenir l'autorisation et l'agrément pour exercer leur activité.Dat het probleem van de valse zelfstandigen beter niet geregeld kan worden via de wet van 10 april 1990 wordt overigens bev
estigd door de tegenstelling tussen de bepaling die wij willen amenderen en de memorie van toelichting van de regering : enerzijds voorziet dit ontwerp in een uitzondering voor de natuurlijke personen die hun activiteit uitoefenen ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst (er is een band van hiërarchische afhankelijkheid tussen die persoon en het bedrijf dat hem tewerkstelt) maar anderzijds wil de regering de valse zelfstandigen, dat wil zeggen diegenen die in de praktijk hiërarchisch afhankelijk zijn van hun bedrij
...[+++]f, verplichten over een vergunning te beschikken en erkend te zijn om hun activiteit uit te oefenen.