Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Contraire à l'ordre public
Jusqu'à preuve du contraire
Panne de signalisation contraire à la sécurité
Sauf dispositions contraires
Sauf indication contraire
Sauf stipulation contraire

Vertaling van "contraire à essayer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
contraire à l'ordre public

strijdig met de openbare orde


panne de signalisation contraire à la sécurité

foutieve seingeving


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.


agir contrairement au règlement; agir contrairement aux prescriptions

handelen in strijd met voorschriften; overtreding begaan


sauf dispositions contraires | sauf stipulation contraire

tenzij anders bedongen | tenzij anders overeengekomen


jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire

tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt


aider des clients à essayer des articles de sport

klanten helpen sportmateriaal uit te proberen


signaler un comportement contraire à des consignes de sécurité

onveilig gedrag aangeven | onveilig gedrag melden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plusieurs États membres, dont la France, ont essayé d'y appliquer un taux réduit, mais la Cour de Justice de l'Union européenne a tranché: procéder de la sorte est contraire à la directive 2006/112, qui interdit l'application d'un taux réduit de TVA aux services fournis par voie électronique.

Verschillende lidstaten, waaronder Frankrijk, hebben geprobeerd om het btw-tarief voor e-books te verlagen, maar het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft beslist dat dat indruist tegen richtlijn 2006/112/EG, waarbij er geen verlaagd btw-tarief mag worden toegepast op diensten die langs elektronische weg worden geleverd.


Dans le cas contraire, se poseront inévitablement des problèmes qui pousseront le Gouvernement fédéral à essayer de rejeter la responsabilité sur les communautés, et inversement.

Indien dit niet gebeurt, zullen zich onvermijdelijk problemen voordoen waarvoor de federale Regering en de Gemeenschappen hun verantwoordelijkheid op elkaar zullen pogen af te wentelen.


Pendant le conflit de 2003, les deux parties — la vieille et la nouvelle Europe, pour reprendre la classification de M. Rumsfeld — avaient le même objectif: influencer les États-Unis, tenter de modérer la politique américaine, éventuellement au prix d'une opposition frontale dans le cas de la France, de l'Allemagne et d'autres pays ou, au contraire, selon le choix britannique, tenter d'influencer la politique américaine de l'intérieur, non pas en s'opposant aux États-Unis, mais en essayant de les conseiller.

In het conflict van 2003 streefden de twee partijen — het oude en het nieuwe Europa, om het met de woorden van de heer Rumsfeld te zeggen — dezelfde doelstelling na, namelijk invloed uitoefenen op de Verenigde Staten en het Amerikaanse beleid matigen, eventueel met het risico van een frontale oppositie, zoals het geval was met Frankrijk, Duitsland en sommige andere landen. Groot-Brittannië paste een andere strategie toe en probeerde het Amerikaanse beleid intern te beïnvloeden, niet door zich tegen Amerika te keren, maar door raad te geven.


Dans le cas contraire, se poseront inévitablement des problèmes qui pousseront le Gouvernement fédéral à essayer de rejeter la responsabilité sur les communautés, et inversement.

Indien dit niet gebeurt, zullen zich onvermijdelijk problemen voordoen waarvoor de federale Regering en de Gemeenschappen hun verantwoordelijkheid op elkaar zullen pogen af te wentelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réponse aux difficultés actuelles consiste au contraire à essayer de rassembler tous les États membres de l’Union: ceux qui font partie aujourd’hui de l’Europe élargie et ceux qui vont nous rejoindre très prochainement. À ce propos, je voulais vous dire aussi que nous attendons du prochain Conseil européen un signe clair d’engagement en faveur de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie au 1er janvier 2007 si ces pays remplissent toutes les conditions que nous avons fixées, à la satisfaction desquelles ils travaillent maintenant depuis des mois.

Als wij een antwoord willen op de huidige moeilijkheden moeten wij veeleer proberen alle lidstaten van de Unie achter ons te krijgen, zowel degenen die nu deel uitmaken van het uitgebreid Europa als degenen die zich zeer spoedig bij ons zullen voegen. Wat dat betreft wilde ik u ook zeggen dat wij van de komende Europese Raad verwachten dat hij een duidelijk teken geeft, dat hij de toezegging doet dat Roemenië en Bulgarije op 1 januari 2007 kunnen toetreden als deze landen aan alle voorwaarden voldoen.


Essayer de museler des membres du Parlement en les empêchant d'exprimer leur avis sur des sujets d'intérêt public bien compris, en leur intentant des procès, n'est pas acceptable dans une société démocratique. C'est aussi une pratique manifestement contraire à l'article 9 du protocole, dont le but est de protéger la liberté d'expression des députés dans l'exercice de leurs fonctions, dans l'intérêt même du Parlement en tant qu'institution.

Pogingen om te verhinderen dat leden van het EP hun mening geven over zaken van legitiem algemeen belang zijn onaanvaardbaar in een democratische samenleving en een flagrante schending van artikel 9 van het Protocol, dat tot doel heeft de vrijheid van de leden tijdens de uitoefening van hun ambt te beschermen in het belang van het Parlement als instelling.


Nous ne pouvons pas, cependant, montrer la moindre estime envers des hommes politiques qui sont non seulement corrompus, qui font non seulement preuve de mauvaise volonté quand ils doivent faire avancer leur pays, mais qui font aussi tout le contraire en essayant d’étouffer au berceau les tendres pousses de la démocratie et de l’État de droit, qui utilisent activement des méthodes criminelles pour combattre leur opposition et qui essayent de réduire au silence leurs critiques dans les médias.

Maar we kunnen geen consideratie hebben met politici die corrupt zijn, het vooruitgangsproces in hun land frustreren, die er zelfs op uit zijn het nog tere plantje van de democratie en rechtsstaat weer dood te laten vriezen, die oppositie met criminele middelen bestrijden en proberen kritische media monddood te maken.


Ma remarque est que, à la suite de la réforme qui a été engagée sur l’OCM sucre, on s’aperçoit que les pays les moins avancés sont aussi ceux qui, aujourd’hui, nous demandent, contrairement à ce qu’on dit souvent, de ne pas continuer uniquement dans la logique de la baisse des tarifs et de l’accès préférentiel aux marchés, mais d’essayer, au contraire, de définir des relations qui permettent réellement leur développement.

Na de hervorming van de WTO-regeling voor suiker merken wij - in tegenstelling tot wat vaak beweerd wordt - dat het de minst ontwikkelde landen zijn die ons momenteel vragen om niet alleen verder te gaan op de weg van tariefverlagingen en preferentiële toegang tot de markten, maar om ook te proberen betrekkingen aan te gaan die hen daadwerkelijk in staat stellen zich te ontwikkelen.


Essayer de museler des membres du Parlement en les empêchant d'exprimer leur avis sur des sujets d'intérêt public bien compris en leur intentant des procès, n'est pas acceptable dans une société démocratique. C'est une pratique manifestement contraire à l'article 9 du Protocole dont le but est de protéger la liberté d'expression des députés dans l'exercice de leurs fonctions, dans l'intérêt même du Parlement en tant qu'institution.

Proberen de leden van het Europees Parlement de mond te snoeren door processen tegen hen aan te spannen, zodat ze hun mening niet kunnen uiten over zaken van legitiem openbaar belang en openbare zorg, is onaanvaardbaar in een democratische samenleving en overduidelijk in strijd met artikel 9 van het protocol, dat beoogt de vrijheid van meningsuiting van de parlementsleden bij de uitoefening van hun ambt te beschermen in het belang van het Parlement als instelling.


Nous devons au contraire essayer de voir le futur du monde musulman en relation avec l'Europe, non pas en termes de War on Terror, mais de façon constructive, et examiner comment nous pourrions, dans ces pays, conforter le droit des femmes, faire progresser l'islam modéré.

Europa moet zijn toekomstige betrekkingen met de islamwereld niet zien in termen van `War on Terror', maar er op constructieve wijze aan werken. We moeten onderzoeken op welke manier we in die landen de rechten van vrouwen kunnen versterken en een gematigde islam kunnen bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraire à essayer ->

Date index: 2025-01-28
w