Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contraire aux bonnes moeurs
Jusqu'à preuve du contraire
Orateurs publics historiques
Sauf dispositions contraires
Sauf indication contraire
Sauf stipulation contraire

Vertaling van "contrairement aux orateurs " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.


agir contrairement au règlement; agir contrairement aux prescriptions

handelen in strijd met voorschriften; overtreding begaan


jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire

tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt


sauf dispositions contraires | sauf stipulation contraire

tenzij anders bedongen | tenzij anders overeengekomen




signaler un comportement contraire à des consignes de sécurité

onveilig gedrag aangeven | onveilig gedrag melden


contraire aux bonnes moeurs

strijdig met de goede zeden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme de T' Serclaes déclare que, contrairement à ce que soutient le précédent orateur, l'amendement ne crée nullement une discrimination par rapport aux hommes homosexuels.

Mevrouw de T' Serclaes verklaart dat het amendement, anders dan vorige spreker beweert, geenszins homoseksuele mannen discrimineert.


Ce patient était persuadé d'avoir « failli gagner ».Lorsque l'orateur soulignait qu'au contraire, il avait clairement perdu, cet homme concluait que le thérapeute n'avait rien compris, sans voir que l'état du terrain à un endroit déterminé était l'élément totalement imprévisible inhérent aux jeux de hasard.

Die patiënt was ervan overtuigd dat hij « op een haar na gewonnen had ». Toen spreker beklemtoonde dat hij integendeel duidelijk verloren had, besloot die man dat de therapeut er niets van kende, zonder in te zien dat de toestand van het terrein op een bepaalde plaats het totaal onvoorzienbare gegeven eigen aan kansspelen was.


Contrairement à ce que dit le Conseil d'État, l'orateur ne croit pas qu'il s'agisse là d'une violation de la Convention relative aux droits de l'enfant, parce qu'un enfant devrait nécessairement pouvoir prouver sa filiation.

In tegenstelling tot de Raad van State gelooft spreker niet dat het Verdrag inzake de rechten van het kind hier wordt geschonden omdat een kind zijn afstamming absoluut zou moeten kunnen bewijzen.


Ce patient était persuadé d'avoir « failli gagner ».Lorsque l'orateur soulignait qu'au contraire, il avait clairement perdu, cet homme concluait que le thérapeute n'avait rien compris, sans voir que l'état du terrain à un endroit déterminé était l'élément totalement imprévisible inhérent aux jeux de hasard.

Die patiënt was ervan overtuigd dat hij « op een haar na gewonnen had ». Toen spreker beklemtoonde dat hij integendeel duidelijk verloren had, besloot die man dat de therapeut er niets van kende, zonder in te zien dat de toestand van het terrein op een bepaalde plaats het totaal onvoorzienbare gegeven eigen aan kansspelen was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, contrairement aux orateurs du groupe socialiste, je souhaite faire l'éloge de la Commission pour ne pas avoir modifié à la hâte ses orientations des politiques économiques en cette période d'incertitude mondiale causée par la crise financière.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, Mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, anders dan de sprekers van de socialistische fractie wil ik de Commissie prijzen voor het niet hals over kop wijzigen van haar economische richtsnoeren in deze tijden van wereldwijde onzekerheid vanwege de financiële crisis.


– (DE) M. le Président, M. le commissaire, contrairement aux orateurs précédents, je me réjouis de cette initiative et je l'introduirais par ces mots: «les bonnes choses prennent du temps!» Car l'initiative autrichienne date d'une initiative des chefs d'État ou de gouvernement en 2004 et aborde la question de savoir comment chaque État membre peut être soutenu au mieux par les unités spéciales en cas d'attentat terroriste.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris! In tegenstelling tot de vorige spreker juich ik dit initiatief toe onder het motto: “Alle goede dingen kosten tijd!". Dit omdat het Oostenrijks initiatief teruggrijpt op een initiatief van het staatshoofd en regeringsleider uit 2004, en de vraag doet rijzen hoe men in geval van een terreuraanslag alle lidstaten optimaal kan steunen met speciaaleenheden.


Contrairement à ce qu’ont indiqué M Flautre et d’autres orateurs, les droits garantis par la carte bleue ne comportent aucune restriction à la liberté syndicale, aux droits attachés à l’emploi - bien au contraire -, et cette carte bleue sera le seul outil qui permettra aux migrants d’exercer un droit à la mobilité pour avoir une activité professionnelle qualifiée dans l’Union, ce qui n’est pas possible aujourd’hui à travers les dispositifs nationaux.

In tegenstelling tot wat mevrouw Flautre en andere sprekers beweerden, is er aan de met de blauwe kaart gegarandeerde rechten geen enkele beperking opgelegd met betrekking tot de vrijheid van vereniging of de aan een tewerkstelling verbonden rechten, integendeel. Bovendien zal deze blauwe kaart het enige middel zijn voor migranten om het recht op mobiliteit uit te oefenen en in de Europese Unie gekwalificeerd werk te verrichten, wat op dit moment niet mogelijk is met de nationale systemen.


Contrairement aux orateurs précédents qui ont cités ces cas, je m'oppose à toute érosion de la souveraineté nationale dans le domaine de la justice pénale.

In tegenstelling tot de sprekers die naar die zaken hebben verwezen, verzet ik mij tegen elke uitholling van de nationale soevereiniteit op het gebied van het strafrecht.


Cette dernière doit être applicable car, dans le cas contraire, l'orateur précédent sera heureux !

Voor de bewijslast moeten wij een werkbare oplossing vinden, want anders spelen wij de vorige spreker in de kaart.


- Contrairement aux autres orateurs, je suis convaincu que cette proposition - qui est une partie de l'accord du Lombard - offre quelques ouvertures fondamentales aux Flamands de Bruxelles.

- Ik zal dit wetsvoorstel, een klein deel van het ruimere Lombardakkoord, in het kort toelichten. In tegenstelling tot andere sprekers ben ik er wel van overtuigd dat het voorstel de Vlamingen in Brussel enkele positieve en principiële doorbraken bezorgt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrairement aux orateurs ->

Date index: 2023-02-16
w