Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion de contrat
Contrat
Contrat en ligne
Contrat numérique
Contrat par voie électronique
Contrat pour l'adhésion au traitement
Contrat pour un comportement positif
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de déférence
Devoir de loyauté
Devoir de respect
Devoir de réserve
Devoir fiducial
Devoirs du fonctionnaire
Droit de garde
Droit des contrats
Droit relatif aux contrats
E-contrat
Forfaiture
Ingénieur de contrats industriels
Ingénieure de contrats industriels
Loi relative aux contrats
Législation relative aux contrats
Manquement aux devoirs de fonction
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation du fonctionnaire
Signature de contrat
Violation des devoirs de fonction

Vertaling van "contrat sans devoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciaire verplichting | zakelijke verplichting


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]


contrat pour un comportement positif

contract aangaan met patiënt voor stellen van positief gedrag


contrat pour l'adhésion au traitement

contract aangaan met patiënt voor therapietrouw


ingénieur de contrats industriels | ingénieur de contrats industriels/ingénieure de contrats industriels | ingénieur contrat/ingénieure contrat | ingénieure de contrats industriels

aanbestedingsingenieur | contractingenieur


contrat numérique [ contrat en ligne | contrat par voie électronique | e-contrat ]

digitaal contract [ e-contract | elektronisch contract | elektronische overeenkomst | onlinecontract | onlineovereenkomst ]


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction

niet-nakomen van ambtelijke plichten


devoir de déférence | devoir de respect

verplichting tot eerbied | verplichting tot respect


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après cette période, l'administration communale peut décider de ne pas proroger le contrat, sans devoir motiver sa décision, en dépit de la compétence ou des qualités professionnelles des intéressés.

Na deze periode kan het gemeentebestuur besluiten dit contract niet te verlengen, zonder daarom een geldige reden te moeten opgeven, ondanks hun bekwaamheid of hun beroepswaarde.


, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 39, 59, al. 2, 86/1 et 86/2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail tels que d'application avant le 1 janvier 2014 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ont pour effet de voir, ceteri paribus : - d'une part les employeurs d'employés occupés à dater du 1 janvier 2012 ou ultérieurement, justifiant d'une ancienneté réelle ou conventionnelle d'entre dix et vingt ans procédant avant le 1 janvier 2014 au licenciement des dits ...[+++]

, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 39, 59, tweede lid, 86/1 en 86/2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals van toepassing vóór 1 januari 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij tot gevolg hebben dat, ceteris paribus : - enerzijds, de werkgevers van bedienden die tewerkgesteld waren vanaf 1 januari 2012 of later en die doen blijken van een reële of conventionele anciënniteit tussen tien en twintig jaar, die vóór 1 januari 2014 ove ...[+++]


Lorsqu'un problème se pose dans le cadre de l'exercice de ces droits, nous nous devons donc de vérifier dans quelle mesure les pouvoirs publics - détenteurs de devoirs - s'acquittent de leurs obligations dans le cadre du contrat social.

Wanneer er bij de uitoefening iets fout loopt, wordt nagegaan in hoeverre de overheid als plichtenhouder verzaakt aan zijn verplichtingen onder het sociale contract.


À cette fin, un contrat de travail ainsi que plusieurs avenants ont été conclus avec l'intéressé afin de formaliser les droits et les devoirs des parties contractantes en fonction de la règlementation en vigueur (relative au logement de certaines catégories de personnel ainsi qu'aux avantages en nature).

Daartoe werd met de betrokkene een arbeidsovereenkomst en verschillende wijzigingsclausules gesloten om de rechten en plichten te formaliseren op basis van de geldende reglementering (met betrekking tot de huisvesting van bepaalde personeelscategorieën en tot de voordelen in natura).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec l'adoption de la nouvelle législation il est par contre possible de rompre le contrat de travail, sans devoir attendre l'écoulement de ce premier mois, avec un préavis qui ne sera que de deux semaines puisque l'ancienneté du travailleur sera de moins de trois mois.

Met de invoering van de nieuwe wetgeving is het daarentegen mogelijk om de arbeidsovereenkomst te beëindigen zonder het einde te moeten afwachten van deze eerste maand, met een opzegging die slechts twee weken bedraagt aangezien de anciënniteit van de werknemer minder dan drie maanden bedraagt.


Avec l'adoption de la nouvelle législation il est par contre possible de rompre le contrat de travail, sans devoir attendre l'écoulement de ce premier mois, avec un préavis qui ne sera que de 2 semaines en début d'occupation.

Met de invoering van de nieuwe wetgeving is het daarentegen mogelijk om de arbeidsovereenkomst te beëindigen zonder het einde te moeten afwachten van deze eerste maand, met een opzeggingstermijn die slechts 2 weken bedraagt in het begin van de tewerkstelling.


Cette disposition implique que chaque fois qu'un titulaire de profession libérale va devoir faire un nouveau contrat avec ses clients, il va devoir partir d'une feuille blanche.

Deze bepaling houdt dus in dat een beoefenaar van een vrij beroep telkens wanneer hij een nieuw contract sluit met zijn cliënten, van een leeg blad zal moeten vertrekken.


contrat de cohabitation légale: un contrat que deux partenaires cohabitants ont établi conformément à l'article 1478 du Code civil, obligeant les parties à un devoir de secours qui, même après une rupture éventuelle, peut avoir des conséquences financières».

— overeenkomst tot wettelijke samenwoning : een overeenkomst die twee samenwonende partners gesloten hebben die overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek voor de partijen voorziet in een verplichting tot hulp die, zelfs na een eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben».


Ce large devoir d’information du prêteur vise précisément à permettre au consommateur de prendre une décision en connaissance de cause sur la conclusion d’un contrat de crédit et de déterminer si le contrat de crédit proposé est adapté à ses besoins et à sa situation financière.

Deze brede informatieplicht van de kredietgever heeft precies tot doel de consument toe te laten een beslissing met kennis van zaken te nemen wat betreft het afsluiten van een kredietcontract en na te gaan of het aangeboden kredietcontract aangepast is aan zijn noden en aan zijn financiële situatie.


L’article 111/3, § 1, de la loi du 13 juin 2005 (et 6/1, § 1, de la loi du 15 mai 2007) confère à l’abonné le droit de déterminer en cas de résiliation de contrat la date de fin de celui-ci (afin de ne pas devoir payer simultanément des factures chez deux opérateurs ou inversement, pour éviter qu’il ne se retrouve pendant un certain temps sans services télécoms et/ou de radiodiffusion, parce que le nouvel opérateur n’a pas encore p ...[+++]

Artikel 111/3, §1, van de wet van 13 juni 2005 (en 6/1, §1, van de wet van 15 mei 2007) geeft de abonnee het recht om bij opzeg van het contract de einddatum van zijn contract te bepalen (om niet tegelijkertijd facturen bij 2 operatoren te moeten betalen of omgekeerd om te vermijden dat hij een bepaalde periode zonder telecom en/of omroepdiensten zit, omdat de nieuwe operator de technische stappen om de nieuwe abonnee aan te sluiten nog niet heeft kunnen voltooien), maar als de abonnee geen keuze maakt voor beëindiging van zijn contra ...[+++]


w