Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrat serait gravement compromise » (Français → Néerlandais) :

En conséquence, la viabilité de l'industrie de l'Union serait gravement compromise.

Daardoor zou de levensvatbaarheid van de bedrijfstak van de Unie ernstig gevaar lopen.


Deuxièmement, la collecte de données sur l’efficacité et la sécurité du traitement serait gravement compromise, étant donné que chaque site ne générerait que des informations relatives à un petit nombre de patients et qu’aucune donnée ne serait transmise aux autorités d’un autre État membre dans lequel le même type de produit pourrait également être utilisé dans le cadre d’une exemption hospitalière.

Ten tweede wordt het verzamelen van gegevens over de werkzaamheid en veiligheid van een behandeling ernstig ondermijnd als iedere locatie slechts van een klein aantal patiënten gegevens zou verzamelen en geen informatie zou delen met de autoriteiten in een andere lidstaat waar hetzelfde product op basis van de ziekenhuisuitzondering wordt gebruikt.


De l'accord du Gouvernement, ce délai peut être raccourci lorsque l'entreprise justifie le fait que la conclusion du contrat serait gravement compromise par le respect du délai de trente jours.

Met instemming van de Regering kan deze termijn worden verkort als de onderneming bewijst dat het sluiten van de overeenkomst in groot gevaar wordt gebracht door de naleving van de termijn van dertig dagen.


La réponse à la troisième question dépend-elle du point de savoir si, pendant la période de transition de plusieurs années, l’efficacité des restrictions aux jeux de hasard applicables dans les autres Länder serait remise en cause ou gravement compromise ?

Is het voor het antwoord op de derde vraag van belang of tijdens de overgangsperiode van meerdere jaren de geschiktheid van de in de andere deelstaten geldende kansspelbeperkingen teniet wordt gedaan of daaraan aanzienlijk afbreuk wordt gedaan?


Sur la base d'un rapport établi par un réviseur d'entreprise, les parties requérantes avancent également des éléments concrets dont il apparaît que les revenus des deuxième à quatrième parties requérantes provenant des licences SEMU constituent une part substantielle de leur chiffre d'affaires total et que leur viabilité serait gravement compromise au cas où les revenus en question, avec les revenus de la vente de partitions destinées à l'enseignement, viendraient à disparaître ou à diminuer de façon substantielle ...[+++]

Aan de hand van een door een bedrijfsrevisor opgesteld verslag, voeren zij eveneens concrete gegevens aan waaruit blijkt dat de inkomsten van de tweede tot en met de vierde verzoekende partij uit SEMU-licenties een substantieel deel uitmaakt van hun totale omzet en dat hun levensvatbaarheid ernstig in het gedrang komt wanneer de desbetreffende inkomsten, samen met de inkomsten uit de verkoop van bladmuziek bestemd voor het onderwijs, zouden wegvallen of substantieel zouden verminderen.


En effet, l'efficacité de la mesure serait gravement compromise si la personne visée devait préalablement en être informée (voy., mutatis mutandis, CEDH, 22 mai 2008, IliyaStefanov c. Bulgarie, § 59, et CEDH, 19 septembre 2002 (décision), Tamosius c. Royaume-Uni).

De doeltreffendheid van de maatregel zou immers ernstig in het gedrang komen indien de beoogde persoon hiervan vooraf op de hoogte zou worden gebracht (zie, mutatis mutandis, EHRM, 22 mei 2008, Iliya Stefanov t. Bulgarije, § 59, en EHRM, 19 september 2002 (beslissing), Tamosius t. Verenigd Koninkrijk).


Il doit s'avérer de ce certificat qu'il y a des indications sérieuses de la présence ou du développement d'un handicap, et qu'à défaut d'assistance, la condition sociale, physique ou psychique de la personne handicapée serait gravement compromise».

Uit dat attest moet blijken dat er ernstige indicaties zijn voor de aanwezigheid of de ontwikkeling van een handicap en dat, als dringend geen bijstand wordt geboden, de sociale, lichamelijke of psychische toestand van de persoon met een handicap ernstig in gevaar zou komen».


Si le financement devait demeurer en-dessous du seuil prévu par la Commission, la mise en œuvre de cette mesure communautaire serait gravement compromise.

Mocht de financiering onder de drempel blijven die de Europese Commissie voorstelt, dan komt de succesvolle omzetting van de maatregel van de Gemeenschap ernstig in gevaar.


Rappelant que le respect du droit international constitue un élément essentiel du PSA, le Conseil a réaffirmé que si ces pays ne coopéraient pas pleinement avec le TPIY, la poursuite de leur rapprochement de l'UE serait gravement compromise".

De Raad herinnerde eraan dat eerbiediging van het internationale recht een essentieel aspect van het SAP is en herhaalde dat verdere toenadering tot de EU bij gebrek aan volledige samenwerking met het ICTY ernstig in het gedrang zou komen".


Dans de tels cas, la Commission s'efforce de prévenir l'apparition de situations où les chances des concurrents seraient gravement compromises et où une concurrence effective serait impossible.

De Commissie wil in dergelijke gevallen te allen prijze vermijden dat het tot een situatie komt waarin de vrijheid van handelen van de overblijvende concurrenten al te zeer aan banden wordt gelegd en er geen ruimte voor daadwerkelijke mededinging meer is.


w