Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la gestion de contrats
Contrat d'assurance
Contrat d'assurance dirigeant d'entreprise
Contrat d'assurance terrestre
Police d'assurance
TCA
Taxe annuelle sur les contrats d'assurance
Taxe sur les contrats d'assurance

Traduction de «contrats d’assurance distincts » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat d'assurance dirigeant d'entreprise

contract van bedrijfsleiderverzekering


demande d'autorisation de cession de contrats d'assurance

aanvraag tot toestemming met overdrachten van verzekeringsovereenkomsten


contrat d'assurance terrestre

landverzekeringsovereenkomst


contrat d'assurance [ police d'assurance ]

verzekeringsovereenkomst [ verzekeringspolis ]


contrats d'assurance autres que des contrats d'assurance-vie

andere verzekeringsovereenkomsten dan die op het gebied van levensverzekering


taxe annuelle sur les contrats d'assurance | taxe sur les contrats d'assurance | TCA [Abbr.]

jaarlijkse taks op de verzekeringscontracten


contrat d'assurance combinant l'assurance en cas de survie et l'assurance en cas de décès

gecombineerde polis


assurer la gestion de contrats

contractadministratie bijhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'agissant de la participation aux bénéfices, Mme Maes demande au ministre qui précisera le contenu de l'article 51, § 3, de la loi en projet, rédigé comme suit: « La répartition, entre les contrats d'assurance distincts, du bénéfice attribué à la collectivité des contrats d'assurance doit s'effectuer dans le respect de l'équité entre preneurs d'assurance».

Wat de winstdeling betreft, wenst mevrouw Maes van de minister nog te vernemen wie zal bepalen wat de bepaling van artikel 51, § 3, van het wetsontwerp inhoudt en zij citeert : « Bij de toekenning van de aan de collectiviteit van de verzekeringsovereenkomsten verdeelde winst tussen de afzonderlijke verzekeringsovereenkomsten, moet de billijkheid onder verzekeringsnemers worden geëerbiedigd».


La répartition, entre les contrats d'assurance distincts, du bénéfice attribué à la collectivité des contrats d'assurance doit s'effectuer dans le respect de l'équité entre preneurs d'assurance.

Bij de toekenning van de aan de collectiviteit van de verzekeringsovereenkomsten verdeelde winst tussen de afzonderlijke verzekeringsovereenkomsten, moet de billijkheid onder verzekeringnemers worden eerbiedigd.


Le Roi peut, par arrêté pris sur avis de la FSMA et de la Banque, préciser le contenu du plan de participation aux bénéfices et déterminer les critères que l'assureur peut ou doit appliquer lors de l'attribution de la participation aux bénéfices aux contrats d'assurance distincts.

De Koning kan, bij besluit genomen na advies van de FSMA en de Bank, de inhoud van het winstdelingsplan nader bepalen en tevens bepalen welke criteria de verzekeraar mag of moet toepassen bij de toekenning van de winstdeling aan de afzonderlijke verzekeringsovereenkomsten.


- les critères sur la base desquels la participation aux bénéfices sera attribuée aux contrats d'assurance distincts et les conditions auxquelles cette attribution s'effectuera.

- de criteria op basis waarvan de winstdeling zal worden toegekend aan de afzonderlijke verzekeringsovereenkomsten en de voorwaarden waaronder dit zal gebeuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ lorsque le contrat d'assurance est conclu postérieurement à la conclusion du contrat de crédit, à la demande expresse du consommateur et par un écrit distinct du contrat d'assurance et postérieur au contrat de crédit.

­ indien de verzekeringsovereenkomst wordt gesloten na het sluiten van de kredietovereenkomst, op uitdrukkelijk verzoek van de consument en door een van de verzekeringsovereenkomst onderscheiden geschrift en na de kredietovereenkomst.


­ l'article 145, CIR 1992, établit une distinction entre les hommes et les femmes, en ce qui concerne les contrats d'assurance-vie, entre l'âge limite auquel ils peuvent souscrire un contrat et l'âge à partir duquel les avantages du contrat sont stipulés.

­ artikel 145, WIB 1992, maakt een onderscheid betreffende levensverzekeringscontracten tussen mannen en vrouwen inzake de leeftijd tot dewelke zij een contract kunnen sluiten en tussen de leeftijd vanaf dewelke ze voordelen kunnen bedingen.


On opte pour une réglementation distincte selon qu'il s'agit d'un contrat d'assurance sur la vie individuelle ou d'une assurance groupe pour prévoir une pension complémentaire qui, selon les auteurs de l'amendement, doit être considérée comme une sorte de pension plutôt que comme une opération d'épargne.

Er wordt gekozen voor een onderscheiden regeling naargelang het een individuele levensverzekeringsovereenkomst betreft of het om een groepsverzekering gaat die gehanteerd wordt om te voorzien in een aanvullend pensioen, die volgens de indieners van het amendement moet aanzien worden als een soort van pensioen, eerder dan een spaarverrichting.


Toutefois, il n'a été procédé à aucun transfert d'actif, de passif ou de contrat depuis les comptes consolidés distincts vers SACE BT [les contrats relatifs aux risques cessibles figurant dans la comptabilité séparée ont pris fin à l'échéance naturelle des contrats d'assurance ou du fait de la résiliation des contrats en cours, et les risques cessibles ont été progressivement couverts par de nouveaux contrats d'assurance établis par SACE BT (92)].

Er zijn evenwel geen activa, passiva of contracten overgedragen van de aparte geconsolideerde rekening naar SACE BT (de in de gescheiden boekhouding geboekte contracten voor verhandelbare risico's waren afgelopen als gevolg van de natuurlijke vervaldatum van de verzekeringscontracten of door de beëindiging van de uitstaande contracten, en de betrokken verhandelbare risico's werden geleidelijk aan gedekt door nieuwe verzekeringscontracten bij SACE BT) (92).


­ l'article 145, CIR 1992, établit une distinction entre les hommes et les femmes, en ce qui concerne les contrats d'assurance-vie, entre l'âge limite auquel ils peuvent souscrire un contrat et l'âge à partir duquel les avantages du contrat sont stipulés.

­ artikel 145, WIB 1992, maakt een onderscheid betreffende levensverzekeringscontracten tussen mannen en vrouwen inzake de leeftijd tot dewelke zij een contract kunnen sluiten en tussen de leeftijd vanaf dewelke ze voordelen kunnen bedingen.


2. En cas de liquidation d'une entreprise d'assurance, les engagements résultant des contrats souscrits par le biais d'une succursale ou en régime de libre prestation de services sont exécutés de la même façon que les engagements résultant des autres contrats d'assurance de cette entreprise, sans distinction quant à la nationalité des assurés et des bénéficiaires.

2. In geval van liquidatie van een verzekeringsonderneming worden de verbintenissen die voortvloeien uit overeenkomsten die door een bijkantoor of in het kader van het vrij verrichten van diensten zijn gesloten, op dezelfde wijze nagekomen als de verbintenissen die voortvloeien uit andere verzekeringsovereenkomsten van deze onderneming, zonder onderscheid naar nationaliteit van verzekerden en begunstigden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrats d’assurance distincts ->

Date index: 2022-10-26
w