Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat de groupement unique
Contrat à prime unique

Vertaling van "contrats prévoient uniquement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
contrat à prime unique

overeenkomst met eenmalige premie


contrat de groupement unique

Overeenkomst betreffende pooling en afrekening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sauf si les contrats prévoient uniquement des avantages en cas de décès, les primes d’assurance-vie afférentes à des contrats qui ont été conclus au profit de l’entreprise sont assimilées aux cotisations visées à l’article 52, 3·, b, et ne sont déductibles aux mêmes conditions et dans la même limite, que si ces contrats ont été conclus sur la tête d’un dirigeant d’entreprise visé à l’article 32, alinéa 1 , 1·, occupé en dehors d’un contrat de travail.

Behalve indien de overeenkomsten enkel voorzien in voordelen bij overlijden, worden premies van levensverzekeringen betreffende overeenkomsten die in het voordeel van de onderneming zijn gesloten, met de in artikel 52, 3·, b, vermelde bijdragen gelijkgesteld en zijn zij, onder dezelfde voorwaarden en binnen dezelfde grens, slechts aftrekbaar indien deze overeenkomsten werden gesloten op het hoofd van een bedrijfsleider als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1·, en tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst.


Réponse : Les dispositions de l'article 195, § 2, alinéa 1 , du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) ont pour conséquence, sauf si les contrats prévoient uniquement des avantages en cas de décès, que les primes d'une assurance dirigeant d'entreprise, conclue sur la tête d'un administrateur ou d'un associé actif, versée par une société sont assimilées à des cotisations de pension extra-légale.

Antwoord : De bepalingen van artikel 195, § 2, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) hebben, behalve indien de overeenkomsten enkel voorzien in voordeleen bij overlijden, tot gevolg dat de door een vennootschap betaalde premies van een bedrijfsleidersverzekering afgesloten op het hoofd van een bestuurder of een werkend vennoot worden gelijkgesteld met bijdragen voor een extra-wettelijk pensioen.


Le paragraphe 2 est applicable aux contrats d'assurances dormants qui prévoient uniquement une prestation en cas de vie, qui est versée sous la forme d'une rente et qui, malgré la procédure de recherche visée à l'article 36 de la loi, n'ont pas fait l'objet d'une intervention de la part du bénéficiaire.

Paragraaf 2 is van toepassing op de slapende verzekeringsovereenkomsten die uitsluitend voorzien in een prestatie bij leven die uitgekeerd wordt onder de vorm van een rente en die ondanks de opsporingsprocedure bedoeld in artikel 36 van de wet, niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een tussenkomst door de begunstigde.


1º les contrats d'assurance qui prévoient uniquement des avantages en cas de décès;

1º de verzekeringscontracten die uitsluitend in voordelen voorzien bij overlijden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ces motifs, la Cour dit pour droit : - Les articles 39 et 86/2, § 1, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, avant leur modification par la loi du 26 décembre 2013 « concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement », tels qu'ils s'appliquaient avant le 1 janvier 2014, violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient ...[+++]

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - De artikelen 39 en 86/2, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vóór de wijziging ervan bij de wet van 26 december 2013 « betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen », zoals zij van toepassing waren vóór 1 januari 2014, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij bepalen dat de werkgevers van bedienden die zijn tewerkgesteld vanaf 1 januari 2012 en die doen blijken van een werkelijke of bij overeenkomst vastgestelde anciënniteit van twaa ...[+++]


1° les contrats d'assurance qui prévoient uniquement des avantages en cas de décès;

1° de verzekeringscontracten die uitsluitend in voordelen voorzien bij overlijden;


L'auteur cite l'exemple des polices d'assurance de la branche 23 qui n'ont pas de rendement garanti et qui prévoient souvent la souscription d'une contre-assurance et les polices d'assurance dans lesquelles le versement, par le preneur d'assurance, lors de la souscription du contrat, d'une prime unique et non de primes périodiques, constitue la prestation finale.

Auteur geeft het voorbeeld van de tak-23-verzekering zonder gewaarborgd rendement die vaak in een tegenverzekering voorziet en de koopsompolissen waar de verzekeringnemer via een éénmalige premie bij de contractsluiting de eindprestatie vormt en niet langer via periodieke premiebetalingen.


De plus, ce délai devait s'appliquer uniquement aux contrats de crédit à durée indéterminée ou à durée déterminée de plus de cinq ans qui ne prévoient aucun remboursement périodique en capital.

Bovendien zou deze termijn slechts van toepassing zijn op kredietovereenkomsten van onbepaalde duur of met een looptijd van meer dan vijf jaar die niet in de periodieke terugbetaling van kapitaal voorzien.


Sauf si les contrats prévoient uniquement des avantages en cas de décès, les primes d'assurance-vie afférentes à des contrats qui ont été conclus au profit de l'entreprise sont assimilées aux cotisations visées à l'article 52, 3°, b, et ne sont déductibles aux mêmes conditions et dans la même limite, que si ces contrats ont été conclus sur la tête d'un dirigeant d'entreprise visé à l'article 32, alinéa 1, 1°, occupé en dehors d'un contrat de travail.

Behalve indien de overeenkomsten enkel voorzien in voordelen bij overlijden, worden premies van levensverzekeringen betreffende overeenkomsten die in het voordeel van de onderneming zijn gesloten, met de in artikel 52, 3°, b, vermelde bijdragen gelijkgesteld en zijn zij, onder dezelfde voorwaarden en binnen dezelfde grens, slechts aftrekbaar indien deze overeenkomsten werden gesloten op het hoofd van een bedrijfsleider als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°, en tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst.


Sauf si les contrats prévoient uniquement des avantages en cas de décès, les primes d'assurance-vie afférentes à des contrats qui ont été conclus au profit de l'entreprise sont assimilées aux cotisations visées au § 1, alinéa 2, et ne sont déductibles aux conditions et dans la limite prévues à ce titre, que si ces contrats ont été conclus sur la tête d'un dirigeant d'entreprise visé à l'article 32, alinéa 1, 1°, et occupé en dehors d'un contrat de travail.

Behalve indien de overeenkomsten enkel voorzien in voordelen bij overlijden, worden de premies van levensverzekeringen betreffende overeenkomsten die in het voordeel van de onderneming zijn gesloten, met de in § 1, tweede lid, vermelde bijdragen gelijkgesteld en zijn zij slechts aftrekbaar, onder de voorwaarden en binnen de begrenzing die dienaangaande is vastgesteld in deze titel, indien deze overeenkomsten werden gesloten op het hoofd van een bedrijfsleider als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°, en tewerkgesteld zonder dienstverband.




Anderen hebben gezocht naar : contrat de groupement unique     contrat à prime unique     contrats prévoient uniquement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrats prévoient uniquement ->

Date index: 2022-03-22
w