Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrats soient situés » (Français → Néerlandais) :

Art. 198. En ce qui concerne les contrats de réassurance conclus avec une entreprise qui relève du droit d'un pays tiers et dont le régime de contrôle n'est pas réputé équivalent au sens de l'article 600, la Banque peut, par voie de règlement pris conformément à l'article 12bis, § 2, de la loi du 22 février 1998, exiger que: 1° les provisions techniques soient constituées brutes de réassurance et que les actifs représentatifs fassent l'objet d'un nantissement ou que l'entreprise cédante fournisse une garantie équivalente; 2° les actifs représentatifs des créances détenues au titre de ces contrats soient situés dans l'Espace économique ...[+++]

Art. 198. Voor herverzekeringsovereenkomsten die worden gesloten met een onderneming die ressorteert onder het recht van een derde land met een toezichtsregeling die niet gelijkwaardig wordt geacht in de zin van artikel 600, kan de Bank bij reglement vastgesteld overeenkomstig artikel 12bis, § 2, van de wet van 22 februari 1998 verlangen dat: 1° de technische voorzieningen zonder aftrek van herverzekering worden gevormd en dat de activa ter dekking van de technische voorzieningen als zekerheden worden verstrekt of dat de cederende onderneming een gelijkwaardige waarborg verleent; 2° de activa ter dekking van de schuldvorderingen uit ho ...[+++]


Considérant que certains biens immobiliers non bâtis, situés au sein de la zone de revitalisation urbaine (ZRU), bien qu'ils ne soient pas repris au sein du périmètre du contrat de quartier durable Athénée, sont identifiés comme opérations d'espaces publics de réserve ou associées du contrat de quartier mais ne doivent pas faire l'objet d'une préemption dans la mesure où la mise en oeuvre de ces opérations, de par leur nature, ne p ...[+++]

Overwegende dat onbebouwd vastgoed, gelegen in het gebied voor stadsvernieuwing (gsv), ook al ligt het niet binnen de perimeter van het duurzaam wijkcontract Atheneum, wordt aangeduid als reserve- of bij het duurzaam wijkcontract horende openbare ruimte operaties dat niet onderworpen is aan voorkoop, aangezien de uitvoering van die operaties, vanwege hun aard, niet tegemoet zou komen aan de doelstellingen van het voorkooprecht, overeenkomstig artikel 259, 1°, 2°, 4° en 7°, van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening;


Considérant que certains biens immobiliers bâtis, partiellement ou totalement inoccupés ou faisant état de carence d'exploitation, situés au sein de la zone de revitalisation urbaine (ZRU), bien qu'ils ne soient pas repris au sein du périmètre du contrat de quartier durable Athénée, sont identifiés comme opérations immobilières de réserve ou associées du contrat de quartier, et que la mise en oeuvre de ces opérations est de nature ...[+++]

Overwegende dat geheel of gedeeltelijk leegstaand en onderbenut bebouwd vastgoed, gelegen in het gebied voor stadsvernieuwing (gsv), ook al ligt het niet binnen de perimeter van het duurzaam wijkcontract Atheneum, wordt aangeduid als reserve- of bij het duurzaam wijkcontract horende vastgoedoperaties en dat de uitvoering van die operaties tegemoetkomt aan de doelstellingen van het voorkooprecht, overeenkomstig artikel 259, 1°, 2°, 4° en 7°, van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, namelijk :


Section III. - Conditions d'octroi et de maintien de l'inscription Art. 298. L'inscription des entreprises locales d'assurance est subordonnée au respect des conditions suivantes: 1° être constituée sous la forme d'association d'assurance mutuelle ou de société coopérative; 2° avoir mis en place une direction effective constituée de deux personnes au moins agissant conjointement, l'article 40, § 1, alinéa 2, de la présente loi et l'article 20 de la loi du 25 avril 2014 leur étant applicable; 3° limiter leurs activités de la manière suivante: a) les biens assurés répondent à la définition des risques simples visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 24 décembre 1992 portant exécution de la loi du 25 juin 1992 sur le ...[+++]

Afdeling III. - Voorwaarden voor de toekenning en het behoud van de inschrijving Art. 298. Om ingeschreven te kunnen worden moeten lokale verzekeringsondernemingen aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° opgericht zijn in de vorm van een onderlinge verzekeringsvereniging of een coöperatieve vennootschap; 2° een effectieve leiding hebben ingesteld die uit ten minste twee personen bestaat die gezamenlijk optreden en waarop artikel 40, § 1, tweede lid, van deze wet en artikel 20 van de wet van 25 april 2014 van toepassing zijn; 3° hun activiteiten op de volgende wijze beperken: a) de verzekerde goederen beantwoorden aan de definitie van eenvoudige risico's als bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 december 1992 tot uitvoer ...[+++]


les contrats pour le prochain jour ouvrable de fourniture d'électricité ou de gaz naturel lorsque le lieu de livraison est situé dans l'Union, quels que soient le lieu et la manière dont ils sont négociés, en particulier qu'ils soient négociés aux enchères ou en continu;

day-ahead-contracten voor de voorziening van elektriciteit of aardgas waarbij de levering geschiedt in de Unie, ongeacht de plaats waar of de vraag hoe zij worden verhandeld, met name ongeacht de vraag of zij worden geveild, dan wel continu verhandeld;


les contrats pour le deuxième jour ouvrable de fourniture d'électricité ou de gaz naturel lorsque le lieu de livraison est situé dans l'Union, quels que soient le lieu et la manière dont ils sont négociés, en particulier qu'ils soient négociés aux enchères ou en continu;

two-days-ahead-contracten voor de voorziening van elektriciteit of aardgas waarbij de levering geschiedt in de Unie, ongeacht de plaats waar of de vraag hoe zij worden verhandeld, met name ongeacht de vraag of zij worden geveild, dan wel continu verhandeld;


les autres contrats de fourniture d'électricité ou de gaz naturel dont la période de livraison dépasse deux jours lorsque le lieu de livraison est situé dans l'Union, quels que soient le lieu et la manière dont ils sont négociés, en particulier qu'ils soient négociés aux enchères ou en continu;

andere contracten voor de voorziening van elektriciteit of aardgas met een leveringstermijn van meer dan twee dagen waarbij de levering geschiedt in de Unie, ongeacht de plaats waar of de vraag hoe zij worden verhandeld, met name ongeacht de vraag of zij worden geveild, dan wel continu verhandeld;


les contrats de fourniture d'électricité ou de gaz naturel pour le jour précédent l'exécution lorsque le lieu de livraison est situé dans l'Union, quels que soient le lieu et la manière dont ils sont négociés, en particulier qu'ils soient négociés aux enchères ou en continu;

after-day-contracten voor de voorziening van elektriciteit of aardgas waarbij de levering geschiedt in de Unie, ongeacht de plaats waar of de vraag hoe zij worden verhandeld, met name ongeacht de vraag of zij worden geveild, dan wel continu verhandeld;


les contrats de week-end de fourniture d'électricité ou de gaz naturel lorsque le lieu de livraison est situé dans l'Union, quels que soient le lieu et la manière dont ils sont négociés, en particulier qu'ils soient négociés aux enchères ou en continu;

weekendcontracten voor de voorziening van elektriciteit of aardgas waarbij de levering geschiedt in de Unie, ongeacht de plaats waar of de vraag hoe zij worden verhandeld, met name ongeacht de vraag of zij worden geveild, dan wel continu verhandeld;


Pour ce qui concerne cependant les créances détenues, au titre de contrats de réassurance, sur des entreprises agréées conformément à la présente directive ou ayant leur siège social dans un pays tiers dont le régime de solvabilité est réputé équivalent conformément à l’article 170, les États membres n’exigent pas que les actifs représentatifs de ces créances soient situés dans la Communauté.

Met betrekking tot bedragen die uit hoofde van herverzekeringsovereenkomsten kunnen worden verhaald van ondernemingen waaraan overeenkomstig deze richtlijn vergunning is verleend of die hun hoofdkantoor hebben in een derde land met een solvabiliteitsregeling die overeenkomstig artikel 170 gelijkwaardig wordt geacht, schrijven de lidstaten echter niet voor dat de activa die deze verhaalbare bedragen vertegenwoordigen, binnen de Gemeenschap gelokaliseerd moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrats soient situés ->

Date index: 2023-08-05
w