18. est vivement préoccupé par la campagne d
e diffamation menée contre les organisations israéliennes de défense des droits de l'homme, qui se traduit notamment par des arrestations et des limitations de déplacement; estime que la loi sur les obligations de déclaration des bénéficiaires d'aides d'organisations politiques étrangères, qui présente des similarités avec la loi russe sur les ONG, porte atteinte à l'exercice des libertés d'expression et d'association consacrées par les articles 19 et 22 du pacte international relatif aux droits civils
et politiques, dont Israël est parti ...[+++]e signataire, et demande son retrait à la Knesset; à cet égard, demande instamment à l'Union européenne d'aborder la question au plus haut niveau dans ses discussions avec Israël prévues lors de la réunion du Conseil d'association UE-Israël le 23 mars et demande à la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité d'en faire de même lors de la visite qu'elle effectuera en Israël en mars; 18. is zeer bezorgd over de l
astercampagne tegen Israëlische mensenrechtenorganisaties, alsook de arrestaties en beperkingen van de bewegingsvrijheid; is tevens van mening dat het wetsontwerp inzake openbaarmakingsverplichtingen voor ontvangers van steun van een buitenlandse politieke organisatie, die gelijkenis vertoont met de Russische NGO-wet, een gevaar betekent voor de uitoefening van de vrijheid van meningsuiting en van vereniging, als gewaarborgd in artikelen 19 en 22 van het Internationaal Verdrag over de Burgerlijke en Politieke Rechten, waarbij Israël verdragsluitende partij is, en verzoekt de Knesset dit ontwerp in te trekken
...[+++]; dringt er in dit verband op aan dat de EU dit onderwerp op het hoogste niveau in haar discussies met Israël in de associatieraad EU-Israël die gepland is op 23 maart ter sprake brengt, en verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid hetzelfde te doen bij haar bezoek aan Israël in maart;