Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La partie contre laquelle l'exécution est poursuivie
Partie contre laquelle la requête est formée

Vertaling van "contre laquelle nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la partie contre laquelle l'exécution est poursuivie

de partij tegen wie de tenuitvoerlegging wordt vervolgd


partie contre laquelle la requête est formée

partij tegen wie het verweerschrift is gericht


désignation de la partie contre laquelle la requête est formée

aanduiding van de partij tegen wie het verzoekschrift is gericht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, les articles 40 et 48; Vu l'arrêté royal du 24 avril 1997 portant fixation du montant des indemnités allouées aux membres des organes de gestion et de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2016; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 58.885/3, donné le 24 février 2016, en ap ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, de artikelen 40 en 48; Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen toegekend aan de leden van de beheers- en controleorganen van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 december 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 jan ...[+++]


J'ai récemment présenté, avec quelques collègues, une résolution dans laquelle nous demandons au gouvernement de lutter activement contre le dumping social.

Onlangs stelde ik, samen met enkele collega's, een resolutie voor waarin de regering opgeroepen wordt om werk te maken van de strijd tegen sociale dumping.


La peur contre laquelle nous devons lutter, pour ceux d’entre nous qui souhaitent voir la Turquie adhérer à l’Union européenne, est la crainte injustifiée au sein d’une partie de la population majoritaire selon laquelle, dans un pays multiethnique, les droits des minorités constitueraient une menace pour l’unité de l’État.

Voor degenen onder ons die willen dat Turkije zich aansluit bij de Europese Unie, is de angst die we moeten bestrijden de misplaatste angst onder sommigen van de meerderheid van de bevolking dat wat wij minderheidsrechten noemen in een multi-etnisch land een bedreiging vormt voor de eenheid van de staat.


Il est temps que nous redoublions d'efforts contre la cybercriminalité, à laquelle recourt souvent aussi le crime organisé.

Het is de hoogste tijd om de strijd tegen cybercriminaliteit, waarmee ook de georganiseerde misdaad zich dikwijls bezighoudt, op te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La deuxième raison pour laquelle la procédure annuelle n’est pas une procédure de routine est que nous nous trouvons dans une Europe d’après crise dans laquelle de nombreux États membres luttent contre des déficits budgétaires et l’endettement alors que d’autres sont confrontés à des problèmes encore plus grands.

De tweede reden dat de jaarlijkse procedure niet gebruikelijk is, is dat we ons bevinden in een Europa na de crisis, waarin veel lidstaten te kampen hebben met begrotingstekorten, schuldenlasten en vaak nog veel moeilijkere problemen.


Dans ce contexte, le fait que, le 13 octobre, le Conseil ait décidé de suspendre partiellement les sanctions contre la Biélorussie pendant une période de six mois, à l’issue de laquelle la situation sera réévaluée, nous permet de faire passer un message clair sur les démarches démocratiques que nous attendons de la Biélorussie, et en particulier au sujet du fait qu’il ne doit pas y avoir de retour en arrière concernant les prisonniers politiques.

In dit verband geeft het feit dat de Raad op 13 oktober heeft besloten de sancties tegen Wit-Rusland voor een periode van zes maanden gedeeltelijk op te heffen om daarna de situatie opnieuw te beoordelen, ons de gelegenheid een heldere boodschap af te geven over de democratische stappen die we van Wit-Rusland verwachten, en in het bijzonder dat we geen terugval tolereren inzake politieke gevangenen.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a pour but de compléter la mise en oeuvre en Belgique de la Résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies en ce qui concerne le gel des avoirs des terroristes, sur laquelle sont basées les mesures décidées par le Conseil de l'Union européenne dans sa Position commune 2001/931/PESC du 27 décembre 2001 relative à l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terror ...[+++]

Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de toepassing in België van de Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad der Verenigde Naties aan te vullen wat betreft de bevriezing van de tegoeden van terroristen, waarop de maatregelen zijn gebaseerd die genomen werden door de Raad van de Europese Unie in het Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, en anderzijds de derde speciale aanbeveling (SA III) van de Financiële Actiegroep (FAG) integraal toe te passen op de bevriez ...[+++]


Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre ...[+++]

Aangezien het terreurprobleem en de kwestie van de grondrechten met de nodige ernst moeten worden behandeld, vraag ik me af of iemand ons kan vertellen hoe het nu precies zat met die informele vergadering van sommige ministers van de lidstaten in Londen, in het midden van de zomer, waaraan zelfs de Europese Commissie heeft deelgenomen. Op die vergadering schijnen ingrijpende antiterreurmaatregelen te zijn voorgesteld. Met welke bevoegdheid is die vergadering gehouden?


La question à laquelle nous devons répondre aujourd’hui est la suivante: voulons-nous oui ou non mieux protéger ces travailleurs contre les rayonnements optiques, comme nous le faisons contre le bruit, les vibrations et les rayonnements électromagnétiques, et les protéger, en outre, au même degré dans tous les États membres, et voulons-nous oui ou non garantir la reconnaissance du cancer de la peau en tant que maladie professionnelle dans toute l’UE?

De vraag is nu of wij deze werknemers – net als bij lawaai, trillingen en elektromagnetische straling – beter tegen optische stralen willen beschermen of niet, en wel in alle lidstaten in gelijke mate, en of we willen waarborgen dat huidkanker in alle EU-lidstaten als beroepsziekte wordt erkend.


L'efficacité de nos moyens de défense contre la piraterie dépendra de la vitesse à laquelle nous mettrons en œuvre cette proposition.

Hoe sneller we dit voorstel uitvoeren, des te beter zullen we ons tegen piraterij kunnen wapenen.




Anderen hebben gezocht naar : contre laquelle nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre laquelle nous ->

Date index: 2024-02-11
w