Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre le terrorisme parmi tous » (Français → Néerlandais) :

En novembre, il a d'ailleurs proposé dix grandes priorités en vue de renforcer la stratégie européenne de lutte contre le terrorisme, parmi lesquelles la prévention et la lutte contre la radicalisation.

In november heeft hij trouwens tien grote prioriteiten voorgesteld om de Europese strategie in de strijd tegen terrorisme te versterken. Bij deze prioriteiten zet hij onder andere preventie en de strijd tegen radicalisering.


Parmi tous ces enquêteurs, environ un tiers se charge exclusivement des dossiers qui touchent au terrorisme d'origine islamique radicale.

Van al deze onderzoekers is actueel ongeveer één derde exclusief actief in dossiers die zich situeren in het terrorisme van islam-radicalistische oorsprong.


Le Conseil européen poursuivra ses efforts pour renforcer la coalition de la communauté internationale pour lutter contre le terrorisme sous tous ses aspects.

De Europese Raad zal zich blijven inzetten om de coalitie van de internationale gemeenschap ter bestrijding van het terrorisme in al zijn vormen te versterken.


Le Conseil européen exprime à nouveau et sans équivoque son soutien entier à l'action menée contre le terrorisme sous tous ses aspects dans le cadre défini par les Nations unies et il réaffirme sa solidarité totale avec les États-Unis.

De Europese Raad zegt nogmaals zijn volledige en ondubbelzinnige steun toe aan de actie die in het door de Verenigde Naties vastgestelde kader ter bestrijding van het terrorisme in al zijn vormen wordt uitgevoerd en bevestigt nogmaals zijn volledige solidariteit met de Verenigde Staten.


Après la réunion du Conseil européen de mars, je vous ai informé du large accord qui s'est dégagé parmi tous les dirigeants sur notre stratégie visant à placer l'Union européenne sur la voie du redressement. Il tient en quatre points: - rétablir et préserver la stabilité financière; - rendre nos économies plus résilientes et plus compétitives grâce à des finances publiques structurellement saines (en utilisant les flexibilités prévues dans nos règles communes) et grâce à des réformes à long terme; - lutter, directe ...[+++]

Na de bijeenkomst van de Europese Raad in maart, heb ik u verslag gedaan over de ruime eensgezindheid die onder alle leiders bestaat over onze herstelstrategie voor de Europese Unie: - financiële stabiliteit herstellen en handhaven; - onze economieën veerkrachtiger en concurrerender maken, met structureel gezonde overheidsfinanciën (gebruik makend van de flexibiliteit van onze gemeenschappelijke regels) en langetermijnhervormingen; - de werkloosheid rechtstreeks en onrechtstreeks bestrijden en, zo voegde ik er uitdrukkelijk aan toe, "vooral die onder jongeren"; - en het vierde onderdeel van onze strategie was streven naar een volwaardige economische en monetaire unie, als ...[+++]


(5) La déclaration mise au point au cours de ces discussions a indiqué notamment l'engagement de tous les participants à développer et mettre en oeuvre des programmes nationaux ou des mesures spécifiques de lutte contre le terrorisme qui s'inspirent du plan d'action mis au point par l'Union européenne; elle a souligné aussi la volonté de tous les pays présents de s'assurer que la lutte contre le terrorisme était menée dans le resp ...[+++]

(5) De verklaring die de neerslag vormde van de gesprekken leverde het bewijs van de wil van alle deelnemers om naar het voorbeeld van het actieplan van de Europese Unie ook op nationaal niveau specifieke programma's en maatregelen ter bestrijding van het terrorisme uit te werken; in de verklaring werd ook door alle deelnemers bevestigd dat in de strijd tegen het terrorisme zal worden gewaakt over de mensenrechten en de rechtsstaat waarvan de verdediging en de versterking wordt vooropgesteld.


4. Le Conseil européen se félicite des progrès accomplis depuis le 11 septembre pour ce qui est d'intégrer la lutte contre le terrorisme dans tous les aspects de la politique extérieure de l'Union.

4. De Europese Raad is ingenomen met de vooruitgang die sedert 11 september geboekt is bij de integratie van terrorismebestrijding in alle aspecten van het beleid van de Unie op het gebied van de externe betrekkingen.


Le Conseil européen poursuivra ses efforts pour renforcer la coalition de la Communauté internationale pour lutter contre le terrorisme sous tous ses aspects.

De Europese Raad zal zich blijven inzetten om de coalitie van de internationale gemeenschap ter bestrijding van het terrorisme in al zijn vormen te versterken.


Le Conseil européen exprime à nouveau et sans équivoque son soutien entier à l'action menée contre le terrorisme sous tous ses aspects dans le cadre défini par les Nations Unies et il réaffirme sa solidarité totale avec les États-Unis.

De Europese Raad zegt nogmaals zijn volledige en ondubbelzinnige steun toe aan de actie die in het door de Verenigde Naties vastgestelde kader ter bestrijding van het terrorisme in al zijn vormen wordt uitgevoerd en bevestigt nogmaals zijn volledige solidariteit met de Verenigde Staten.


2. Le Conseil a réitéré l'importance d'une approche multilatérale et globale sous l'égide des Nations Unies afin de renforcer la coalition internationale dans sa lutte contre le terrorisme sous tous ses aspects.

2. De Raad bevestigt andermaal het belang van een multilaterale en algehele aanpak onder auspiciën van de Verenigde Naties, teneinde de internationale coalitie in haar strijd tegen het terrorisme in al zijn vormen te versterken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre le terrorisme parmi tous ->

Date index: 2020-12-12
w