Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables européens veulent savoir comment » (Français → Néerlandais) :

Ils veulent savoir comment agir préventivement.

Zij willen graag weten hoe ze preventief kunnen werken.


Les contribuables européens veulent savoir comment leurs impôts sont dépensés.

Europese burgers willen weten hoe hun belastinggeld besteed wordt.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identique ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde situatie bevinden en dat ...[+++]


Il souligne le fait que l'Union européenne compte plusieurs présidents: le président de la Commission, le président du Parlement européen, le président du Conseil européen, le haut représentant pour les Affaires étrangères, la présidence tournante, .La question est de savoir comment l'Europe s'efforce d'éviter les tensions entre les différentes institutions.

Er wordt gewezen op het feit dat er binnen de Europese Unie sprake is van meerdere voorzitters (voorzitter van de Commissie, voorzitter van het Europees Parlement, voorzitter van de Europese Raad, hoge vertegenwoordiger van Buitenlandse Zaken, een roterend voorzitterschap, ...). De vraag is hoe Europa tracht te vermijden dat er spanningen ontstaan tussen de verschillende instellingen.


Il souligne le fait que l'Union européenne compte plusieurs présidents: le président de la Commission, le président du Parlement européen, le président du Conseil européen, le haut représentant pour les Affaires étrangères, la présidence tournante, .La question est de savoir comment l'Europe s'efforce d'éviter les tensions entre les différentes institutions.

Er wordt gewezen op het feit dat er binnen de Europese Unie sprake is van meerdere voorzitters (voorzitter van de Commissie, voorzitter van het Europees Parlement, voorzitter van de Europese Raad, hoge vertegenwoordiger van Buitenlandse Zaken, een roterend voorzitterschap, ...). De vraag is hoe Europa tracht te vermijden dat er spanningen ontstaan tussen de verschillende instellingen.


Les budgets de l'État fédéral, des entités fédérées, des pouvoirs locaux sont publiés pour permettre au citoyen-contribuable de savoir comment son impôt est dépensé.

De begrotingen van de federale staat, de deelgebieden, de lokale overheden worden gepubliceerd opdat de burger-belastingplichtige kan weten hoe zijn belastingen worden besteed.


Étant donné que les composantes variables ne doivent pas apparaître dans les bilans, les actionnaires en particulier veulent savoir comment est dépensé leur argent.

Niet in de laatste plaats omdat de variabele inkomens niet in de balans behoeven te worden vermeld, willen vooral aandeelhouders weten hoe hun geld besteed wordt.


Nous, groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, voudrions savoir comment nous pourrions croire que l’ETA et Batasuna veulent la paix, alors qu’ils n’ont pas formulé la moindre parole de regret ou d’excuses, ni adressé de demande de pardon aux familles des quelque 800 personnes qu’ils ont assassinées.

Als Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten vragen wij ons af hoe wij vertrouwen kunnen stellen in de ETA en Batasuna, hoe wij ervan op aan kunnen dat zij vrede willen, als ze de families van de ruim 800 mensen die ze hebben vermoord, geen spijt betuigen, geen excuses aanbieden en om vergiffenis vragen.


Comme je l’ai dit tout à l’heure après le débat sur le rapport de M. Jonathan Evans, j’approuve, moi aussi, la nécessité d’étudier la question sous tous les angles dans le but d’agir de manière plus transparente et plus efficace et de réduire par la même occasion la paperasserie, qui n’apporte rien à personne et qui prend trop de temps. Je répéterai ce que Mme in 't Veld a dit de manière très schématique: l’important, en fin de compte, ce sont les citoyens, à savoir les consommateurs et les contribuables, qui veulent savoir ...[+++]

Ik onderschrijf en heb dat ook eerder gezegd naar aanleiding van de discussie over het verslag van Jonathan Evans dat we aan alle kanten moeten kijken hoe we het transparanter, effectiever en overigens ook met minder bureaucratie en red tape kunnen beleggen. Daar is niemand mee gediend, het neemt teveel tijd en zoals Sofie zo beeldend heeft gezegd, het gaat hier uiteindelijk om de burger, het gaat om de consument/om de belastingbetaler die wil weten wat er met zijn geld/met haar geld gebeurt en wat dat ...[+++]


De très nombreuses personnes âgées, mais pas toutes, malheureusement, voyagent de par le monde pour en découvrir les merveilles et pour apprendre, pour en connaître davantage : les Italiens veulent mieux connaître les Anglais, les Grecs veulent savoir comment sont faits les Turcs, les Français s'interrogent sur leurs cousins italiens.

Velen - niet iedereen - reizen de wereld af om de wonderen van de wereld te zien en om te leren, om meer te weten te komen: de Italianen gaan naar Engeland om te zien hoe de Engelsen zijn, de Grieken gaan naar Turkije om naar de Turken te kijken en de Fransen komen bij hun Italiaanse neven op bezoek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuables européens veulent savoir comment ->

Date index: 2023-05-02
w