Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuant ainsi — formellement déjà depuis » (Français → Néerlandais) :

Le jeu électoral est resté le même mais les joueuses se le sont progressivement approprié, contribuant ainsi — formellement déjà depuis 1948 — à écrire l'histoire politique de la Belgique.

Het electorale spel bleef hetzelfde, terwijl de vrouwelijke spelers het zich op hun beurt gaandeweg eigen hebben gemaakt. Zo schrijven ze — formeel al sinds 1948 — mee aan de Belgische politieke geschiedenis.


Les centrales de Doel et de Tihange assument depuis 30 ans une bonne moitié de la production totale d'électricité en Belgique et contribuent ainsi de manière substantielle à une stabilité d'approvisionnement.

De centrales van Doel en Tihange zorgen al sinds 30 jaar voor ongeveer de helft van de totale elektriciteitsproductie in België en dragen zo bij tot een stabiele bevoorradingszekerheid.


La réglementation permet déjà d'autoriser les policiers à détenir, porter et transporter leur armement en dehors des heures programmées de service, soit parce qu'ils font le déplacement domicile - lieu de travail revêtus de leur uniforme, et contribuent ainsi à accroitre le sentiment de sécurité du citoyen (« plus de bleu dans les rues »), soit parce que cette détention ...[+++]

Volgens de bestaande regelgeving kunnen politiemensen worden gemachtigd hun bewapening buiten de geplande diensturen te bezitten, te dragen en te vervoeren, hetzij omdat ze de woon-werkverplaatsing in uniform maken en zo het veiligheidsgevoel van de burger helpen verhogen (`meer blauw op straat'), hetzij omdat het bezit, de dracht en het vervoer worden gerechtvaardigd door bijzondere omstandigheden verbonden aan de uitoefening van het politieambt, bijvoorbeeld wanneer het personeelslid of zijn familie bedreigd wordt of wanneer deze bereikbaar en terugroepbaar is.


note que, pour adopter des mesures de lutte contre les pratiques commerciales déloyales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, il convient de tenir dûment compte des caractéristiques de chaque marché ainsi que des exigences juridiques qui s'y appliquent, des disparités en termes de situation et d'approche des différents États membres, du degré de concentration ou de fragmentation des marchés ainsi que d'autres facteurs essentiels, en évaluant par ailleurs les mesures déjà prises par certains États qui se révèlent efficaces; ...[+++]

merkt op dat er bij het aannemen van maatregelen ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken binnen de voedselvoorzieningsketen rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van elke markt en de wettelijke voorwaarden die er gelden, de verschillende omstandigheden en benaderingen in afzonderlijke lidstaten, de graad van consolidatie of versnippering van afzonderlijke markten en andere betekenisvolle factoren, en daarbij ook voordeel te halen uit door een aantal lidstaten reeds getroffen maatregelen die effect blijken te sorteren; is van mening dat in alle voorgestelde reguleringsinspanningen op dit gebied moet worden voorzien in een redelijk ruime beoordelingsbevoegdheid om de te nemen maatregelen te kneden naar de specifi ...[+++]


Réfléchir à la manière dont les programmes de l’Union européenne déjà en place, tels qu’Erasmus+, Europe créative et le programme «L’Europe pour les citoyens» pourraient être utilisés au mieux pour promouvoir l’inclusion sociale de jeunes aux profils divers, et contribuer ainsi à prévenir la radicalisation et à renforcer les capacités en matière d’action socioéducative, la coopération avec le secteur éducatif et les autres secteurs concernés sur cette question, ainsi que la responsabilisation ...[+++]

Na te gaan hoe bestaande EU-programma’s als Erasmus+, Creatief Europa en het programma „Europa voor de burger” het beste kunnen worden gebruikt voor het bevorderen van de sociale inclusie van jongeren met uiteenlopende achtergronden, en aldus kunnen bijdragen aan de preventie van radicalisering, de totstandkoming van een versterkte capaciteit binnen het jeugdwerk, de samenwerking met de onderwijssector en andere relevante sectoren op dit terrein, en aan de empowerment van de jongeren zelf.


1. La police fédérale de la route WPR et la direction de la police technique et scientifique DJT suivent déjà depuis quelques années la technique du scanner 3D, mais il n'existe pas de groupe de travail formel à ce sujet.

1. De techniek van de 3D-scanner wordt reeds enkele jaren gevolgd door de federale wegpolitie WPR en de directie van de technische en wetenschappelijke politie DJT, doch er bestaat hieromtrent geen formele werkgroep.


Ainsi, la Sabena programme-t-elle depuis peu un vol de ligne direct sur Taïwan, à l'instar d'autres compagnies aériennes européennes (Air France, K. L. M. , . . ) qui le faisaient déjà depuis plus longtemps.

Zo organiseert Sabena sinds kort een rechtstreekse lijnvlucht naar Taiwan, zoals andere Europese luchtvaartmaatschappijen (Air France, KLM, ..) dit reeds langer dedeN. -


Ainsi, la Sabena programme-t-elle depuis peu un vol de ligne direct sur Taïwan, à l'instar d'autres compagnies aériennes européennes (Air France, K.L.M., ..) qui le faisaient déjà depuis plus longtemps.

Zo organiseert Sabena sinds kort een rechtstreekse lijnvlucht naar Taiwan, zoals andere Europese luchtvaartmaatschappijen (Air France, KLM, ..) dit reeds langer deden.


Sur la base de l'actuel droit de la procédure pénale, les autorités judiciaires (ministère public et juges d'instruction) et les services de police peuvent déjà saisir certains biens en cours d'instruction et contribuer ainsi dans une certaine mesure à la réparation ultérieure du dommage subi par la victime :

Op basis van het actuele strafprocesrecht kunnen de gerechtelijke overheden (openbaar ministerie en onderzoeksrechters) en de politiediensten tijdens het onderzoek reeds beslag leggen op bepaalde goederen en alzo in bepaalde mate bijdragen tot het latere herstel van de schade geleden door het slachtoffer:


Le programme stratégique d’innovation se concentre principalement sur les communautés de la connaissance et de l’innovation (CCI), dont trois existent déjà depuis 2010: les énergies durables (KIC InnoEnergy), l’adaptation au changement climatique et l’atténuation de celui-ci (ClimateKIC) ainsi que la future société de l’information et de la communication (EIT ICT Labs).

De SIA besteedt veel aandacht aan de kennis- en innovatiegemeenschappen (KIG's) van het EIT, waarvan er sinds 2010 drie werden opgericht: duurzame energie (KIG InnoEnergy), aanpassing aan en matiging van klimaatverandering (Klimaat-KIG) en de informatie- en communicatiemaatschappij van de toekomst (EIT ICT Labs).


w