Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrisseur à roulette
Avant-copie
Avant-projet de budget
Avant-projet de budget
Avant-tirage
Contribuable
Contribuer au processus de réadaptation
Contribuer au processus de rééducation
Contribuer au prorata
Contribuer en proportion
Contribuer proportionnellement
Dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital
Exemplaire d'avant-tirage
Ingénieure informatique pré-ventes
Pré-copie
Roue avant
Roue à l'avant du fuselage
Roulette avant
Texte fourni avant diffusion

Traduction de «contribuer avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contribuer au prorata | contribuer en proportion | contribuer proportionnellement

evenredig bijdragen | naar evenredigheid bijdragen | naar rato bijdragen | naar verhouding bijdragen | pro rata bijdragen naar rata bijdragen


contribuer au processus de réadaptation | contribuer au processus de rééducation

bijdragen aan het revalidatieproces


ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IT presales engineer | presales engineer ict | pre-sales engineer | technical pre-sales consultant


avant-copie | avant-tirage | exemplaire d'avant-tirage | pré-copie | texte fourni avant diffusion

voorlopige versie


atterrisseur à roulette | roue à l'avant du fuselage | roue avant | roulette avant

neuswiel






contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

bijdragen aan het denkproces van de programmator




dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital

screening van zuigeling voorafgaand aan ontslag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La disposition fait donc naître une différence de traitement entre deux catégories de contribuables, en ce que, dans le régime de la TVA, l'administration fiscale ne doit notifier les indices de fraude fiscale au contribuable qu'avant la réclamation de la taxe, au cours du délai de prescription supplémentaire (article 84ter du Code de la TVA), alors que, dans le régime des impôts sur les revenus, les indices de fraude fiscale pour la période considérée doivent être notifiés au contribuable avant chaque investigation effectuée pendant ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling leidt aldus tot een verschil in behandeling van twee categorieën van belastingplichtigen doordat in het btw-stelsel de fiscale administratie de kennisgeving van de vermoedens van belastingontduiking aan de belastingplichtige pas vóór de vordering van de belasting tijdens de aanvullende verjaringstermijn dient te verrichten (artikel 84ter van het WBTW) terwijl in het stelsel van de inkomstenbelastingen de kennisgeving van aanwijzingen inzake belastingontduiking voor het bedoelde tijdperk aan de belastingplichtige vóór elk onderzoek in de aanvullende onderzoekstermijn dient te worden verricht (artikel 333, ...[+++]


« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in zoverre het ...[+++]


« Les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1, 1° à 6°, sont répartis entre les deux contribuables qui ne font pas partie du même ménage mais qui exercent conjointement l'autorité parentale sur un ou plusieurs enfants à charge qui donnent droit aux suppléments visés ci-avant et dont l'hébergement est réparti de manière égalitaire entre les deux contribuables :

« De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen :


« Art. 127. ­ Lorsque le régime d'imposition visé à l'article 126, § 1 , est applicable, les revenus sont globalisés par contribuable, avant imputation des dépenses déductibles, conformément aux dispositions de l'alinéa 2.

« Art. 127. ­ Wanneer het aanslagstelsel bedoeld in artikel 126, § 1, van toepassing is, worden de inkomsten, vóór ze verminderd worden met de aftrekbare bestedingen, per belastingplichtige samengevoegd overeenkomstig de bepalingen van het tweede lid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'administration ne devrait-elle pas obligatoirement envoyer une réponse aux contribuables avant d'envoyer les dossiers à un huissier ?

Zou de administratie niet moeten worden verplicht de belastingplichtige eerst een antwoord te sturen en pas dan zijn dossier over te maken aan een gerechtsdeurwaarder?


Afin d'éviter autant que possible des contestations à ce niveau, la circulaire à laquelle l'honorable membre fait référence, prévoit qu'au moment où l'administration constate que la réclamation est tardive, il convient d'en informer le contribuable, avant de prendre une décision, et de lui demander de faire connaître ses remarques à ce propos.

Om op dat vlak zo veel mogelijk betwistingen te vermijden, wordt in de circulaire waarnaar het geachte lid verwijst, voorgeschreven dat wanneer het bestuur vaststelt dat het bezwaarschrift laattijdig is, het aangewezen is om, alvorens een beslissing te nemen, de belastingplichtige hiervan in kennis te stellen en hem te verzoeken hierover zijn opmerkingen te laten kennen.


2) L'administration ne devrait-elle pas obligatoirement envoyer une réponse aux contribuables avant d'envoyer les dossiers à un huissier ?

2) Zou de administratie niet verplicht een antwoord moeten sturen naar de belastingplichtigen alvorens de dossiers naar een gerechtsdeurwaarder te sturen?


En ce qui concerne les sociétés, les taux cités ci-avant sont applicables à tous les contribuables pour lesquels les versements anticipés sont étalés sur quatre trimestres (voir chapitre 3 ci-avant), c'est-à-dire :

Wat vennootschappen betreft zijn de hierboven vermelde tarieven van toepassing op alle belastingplichtigen waarvoor de voorafbetalingen over vier kwartalen zijn gespreid (zie hoofdstuk 3 hierboven), te weten:


Afin d'éviter autant que possible des contestations à ce niveau, la circulaire à laquelle l'honorable membre fait référence, prévoit qu'au moment où l'administration constate que la réclamation est tardive, il convient d'en informer le contribuable, avant de prendre une décision, et de lui demander de faire connaître ses remarques à ce propos.

Om op dat vlak zo veel mogelijk betwistingen te vermijden, wordt in de circulaire waarnaar het geachte lid verwijst, voorgeschreven dat wanneer het bestuur vaststelt dat het bezwaarschrift laattijdig is, het aangewezen is om, alvorens een beslissing te nemen, de belastingplichtige hiervan in kennis te stellen en hem te verzoeken hierover zijn opmerkingen te laten kennen.


À cet effet, des dispositions devraient être arrêtées en vue du paiement des acomptes pour les Fonds structurels: 5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 7 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou ultérieurement), et pour le Fonds de cohésion: 7,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 10,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union ...[+++]

Derhalve zullen voorschotten uit de structuurfondsen van 5 % (voor de lidstaten van de Europese Unie vóór 1 mei 2004) respectievelijk 7 % (voor de lidstaten die op of na 1 mei 2004 tot de Unie zijn toegetreden) en uit het Cohesiefonds van 7,5 % (voor de lidstaten van de Europese Unie vóór 1 mei 2004), respectievelijk 10,5 % (voor de lidstaten die op of na 1 mei 2004 tot de Unie zijn toegetreden), de uitvoering van de operationele programma's bespoedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuer avant ->

Date index: 2021-08-23
w