Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réalisation largement répandue d'exemplaires
Secousse largement ressentie

Vertaling van "contribuerait largement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]


une telle diversification contribuerait aussi à atténuer les problèmes budgétaires

een dergelijke diversificatie zou eveneens bijdragen tot de verzachting van de begrotingsproblemen




réalisation largement répandue d'exemplaires

wijdverspreid kopiëren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accès par voie électronique contribuerait aussi largement à accélérer la transition vers la société de l'information, car il stimulerait l'activité de services internet plus intéressants pour les citoyens européens.

Elektronische toegang kan ook een belangrijke bijdrage leveren tot het versnellen van de overgang naar de informatiemaatschappij door internetdiensten te bevorderen die relevanter zijn voor Europeanen.


9. appelle de ses vœux, une nouvelle fois, la libération de tous les prisonniers politiques palestiniens, y compris les membres élus du Conseil législatif palestinien, tels que Marouane Barghouti, qui contribuerait largement à l'instauration de la confiance et aux efforts de paix entre les deux parties;

9. dringt nogmaals aan op vrijlating van alle Palestijnse gevangenen, inclusief de gekozen leden van de Palestijnse Wetgevende Raad zoals Marwan Barghouti, waardoor de opbouw van vertrouwen en de inspanningen voor vrede tussen beide partijen ten zeerste zouden zijn gediend;


En dehors de l’intérêt d’une telle mesure au regard de la réduction du budget, cet alignement contribuerait largement à simplifier et à réduire la charge administrative pour les participants et pour l’entreprise commune.

Behalve de verlichtende effecten die deze maatregel zou kunnen hebben in het geval van een verlaagde begroting, biedt de maatregel belangrijke mogelijkheden voor verdere vereenvoudiging en verlaging van de administratieve last voor de deelnemers en voor de Gemeenschappelijke Onderneming.


13. soutient les efforts déployés par la Commission pour inclure, dans le nouvel accord, un chapitre exhaustif sur la protection des droits de propriété intellectuelle sous toutes ses formes, y compris les transferts de technologie; invite la Commission à contrôler les transferts de haute technologie et de savoir-faire de l'Union afin de prévenir le piratage, la contrefaçon et la concurrence déloyale; estime que le gouvernement russe devrait envisager de ratifier l'accord commercial anti-contrefaçon, ce qui contribuerait largement à la coordination de la lutte internationale contre le piratage et la contrefaçon;

13. steunt de inspanningen van de Commissie om in de nieuwe overeenkomst een algemeen hoofdstuk op te nemen over de bescherming van alle soorten intellectuele eigendom, met inbegrip van technologieoverdracht; verzoekt de Commissie de overdracht van hoogwaardige technologie en knowhow van de EU te bewaken om piraterij, namaakproducten en oneerlijke mededinging te voorkomen; is van mening dat de Russische regering moet overwegen de Handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA) te ratificeren, omdat daarmee een wezenlijke bijdrage geleverd kan worden aan de gecoördineerde internationale strijd tegen namaak en piraterij;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. souligne que la directive relative aux droits des consommateurs a marqué un pas en avant important vers le renforcement de la sécurité juridique pour les consommateurs et les entreprises dans les transactions en ligne, et constitue aujourd'hui le principal instrument de protection des consommateurs pour les services en ligne; presse les États membres d'assurer sa mise en œuvre efficace et rapide; demande l'élaboration d'un code de bonnes pratiques destiné aux entreprises en ligne et soutient les propositions de contrats types à cet égard; estime que la mise en œuvre des directives concernant le service universel et les droits des citoyens contribuerait largement à l'élabo ...[+++]

59. benadrukt dat de richtlijn voor consumentenrechten een belangrijke stap voorwaarts heeft betekend in het vergroten van rechtszekerheid voor consumenten en bedrijven in online transacties, en dat het vandaag het belangrijkste instrument voor consumentenbescherming voor online diensten vormt; roept de lidstaten op zorg te dragen voor een snelle en effectieve uitvoering; pleit voor een gedegen gedragscode voor onlinebedrijven en steunt wat dit betreft de voorstellen voor modelovereenkomsten; is van oordeel dat de tenuitvoerlegging van de RKV zal een belangrijk deel uitmaken van deze modelovereenkomsten en ook de bestaande datailhande ...[+++]


La mise en place d'un régime de travail à temps partiel fonctionnant de manière satisfaisante contribuerait largement à accroître l'emploi des femmes.

De opzet van het goed werkende deeltijdwerkregeling zou enorm helpen om de werkgelegenheid van vrouwen te verhogen.


Le Conseil a souligné que la participation de la Chine au niveau présidentiel contribuerait largement au succès des sommets UE-Chine.

De Raad onderstreepte dat de topontmoetingen EU-China zeer gebaat zouden zijn met een Chinese deelname op presidentieel niveau.


... nouvelles modifications contribuerait largement à une telle clarification ; que, sans préjudice des éléments essentiels de l'acquis communautaire, il y a lieu de simplifier le cadre législatif et de l'adapter à l'évolution du marché ; qu'il convient, notamment, de modifier le champ d'application de la directive 93/38/CEE pour tenir compte de l'introduction d'une concurrence effective ; que la communication de la Commission fournit une base adéquate pour poursuivre les travaux relatifs à l'assouplissement des procédures en vue de l'attribution des marchés ; que l'utilisation de systèmes électroniques offre la possibilité d'ouvr ...[+++]

...al bijdragen tot een dergelijke verduidelijking; -onverminderd de essentiële bestanddelen van het acquis communautaire, het wetgevingskader moet worden vereenvoudigd en aangepast in het licht van de ontwikkelingen van de markt; dat met name de werkingssfeer van Richtlijn 93/38/EEG moet worden herzien in het licht van de invoering van daadwerkelijke mededinging; -de mededeling van de Commissie een geschikte basis is voor verdere werkzaamheden inzake flexibele procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten; -elektronisch aanbesteden mogelijkheden biedt om de markten verder te openen en de kosten te verlagen, en aangemoedigd ...[+++]


Cependant, il est également largement admis que faciliter l'utilisation des transports par les personnes handicapées contribuerait à la satisfaction d'objectifs plus larges, tels qu'amélioration du transport public, décongestion, diminution de l'exclusion sociale et maintien, autant que possible, de la mobilité et de l'intégration des personnes dans la collectivité.

Er bestaat evenwel ook in brede kring overeenstemming over dat het toegankelijker maken van het vervoer voor mensen met een functiebeperking er ook toe kan bijdragen dat bredere beleidsdoelstellingen worden verwezenlijkt, zoals de verbetering van het openbaar vervoer, de vermindering van het aantal files, het tegengaan van sociale uitsluiting en het zoveel mogelijk mobiel en binnen de maatschappij houden van mensen.


On contribuerait grandement à améliorer la situation de la majorité des petites entreprises qui sont largement tributaires des banques pour leur financement, en leur prodiguant davantage de conseils en matière de rentabilité ainsi que de méthodes de gestion et de relations avec leurs bailleurs de fonds.

De situatie van de meeste middelgrote en kleine bedrijven, die een geringe omvang hebben en voor hun financiering in hoge mate op het bankwezen zijn aangewezen, zou aanmerkelijk kunnen worden verbeterd door meer op kostenbesparing gerichte advisering en counselling op het gebied van de managementmethoden voor het midden- en kleinbedrijf en de betrekkingen met de financierders daarvan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuerait largement ->

Date index: 2021-06-18
w