D. considérant que les politiques permettant de concilier travail et vie privée contribueront à libérer un important potentiel d'emploi féminin, faciliteront une meilleure adéquation des femmes par rapport aux emplois disponibles et augmenteront ainsi la croissance économique, l'emploi et les innovations; considérant que, en outre, dans le secteur des services en particulier, les femmes sont concentrées dans des secteurs des services tels que la distribution au détail et l'hôtellerie, mais sont sous-représentées dans les hautes fonctions;
D. overwegende dat met beleid gericht op een betere combinatie van werk en privéleven het werkgelegenheidspotentieel onder vrouwen substantieel kan worden vergroot en vrouwen beter kunnen worden ingezet voor de beschikbare banen en op die manier de economische groei, de werkgelegenheid en de innovatie een flinke stimulans kunnen krijgen; bovendien overwegende dat vrouwen in de dienstensector hoofdzakelijk werkzaam zijn als winkel- en hotelpersoneel, maar nog niet veel aanwezig zijn op hogere posities;