Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convention demeure elle-même " (Frans → Nederlands) :

Le Protocole fait partie intégrante de la Convention de 1976 et reste, dès lors, en vigueur aussi longtemps que cette Convention demeure, elle-même, en vigueur.

Het Protocol maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst van 1976 en blijft derhalve van kracht zolang die Overeenkomst zelf van kracht blijft.


L'Avenant fait partie intégrante de la Convention de 1970 et reste, dès lors, en vigueur aussi longtemps que cette Convention demeure, elle-même, en vigueur.

Het Avenant maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst van 1970 en blijft derhalve van kracht zolang die Overeenkomst zelf van kracht blijft.


Le Protocole fait partie intégrante de la Convention de 2006 et reste, dès lors, en vigueur aussi longtemps que cette Convention demeure, elle-même, en vigueur.

Het Protocol maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst van 2006 en blijft derhalve van kracht zolang die Overeenkomst zelf van kracht blijft.


Le Protocole fait partie intégrante de la Convention de 1977 et reste, dès lors, en vigueur aussi longtemps que cette Convention demeure, elle-même, en vigueur.

Het Protocol maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst van 1977 en blijft derhalve van kracht zolang die Overeenkomst zelf van kracht blijft.


Le Protocole fait partie intégrante de la Convention de 2005 et reste, dès lors, en vigueur aussi longtemps que cette Convention demeure, elle-même, en vigueur.

Het Protocol maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst van 2005 en blijft derhalve van kracht zolang die Overeenkomst zelf van kracht blijft.


Le juge a quo demande à la Cour si ces dispositions sont compatibles avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention, si elles sont interprétées « en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même l ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, indien zij aldus worden geïnterpreteerd « dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deel ...[+++]


Le suivi médical et psychosocial est une partie de la 2ème prestation prévue par la convention, l'autre partie consistant dans l'interruption de grossesse elle-même.

De medische en psychosociale follow-up is een deel van de 2e verstrekking waarin de overeenkomst voorziet, het andere deel heeft betrekking op de zwangerschapsonderbreking zelf.


Art. 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2015 et a la même durée de validité, les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie.

Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2015 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de overeenkomst die zij wijzigt.


La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président J. Spreutels et des juges P. Nihoul et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 octobre 2015 en cause de la SA « Société nationale des chemins de fers belges » (SNCB) contre Olivier Baerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2015, le Juge de paix de Virton-Florenville-Etalle a posé la question préjudicielle suivante : « Les dispositions réglementaires régissant les conditions générales de vente des conventions de transport prise ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de reglementaire bepalingen tot regeling van de algemene verkoopsvoorwaarden van de vervoerover ...[+++]


En acceptant la convention, l'administration communale a le choix d'endosser elle-même les frais d'utilisation et les frais d'assurance au lieu des écoles et clubs sportifs. b) Uniquement les écoles et les associations sportives reconnues peuvent faire usage de cette possibilité. c) Dans le cas d'une convention avec la commune, seuls les frais d'utilisation variables (énergie et nettoyage) sont réclamés.

Bij het afsluiten van een conventie wordt aan het gemeentebestuur de keuze gelaten om, in de plaats van de scholen en sportclubs, de gebruikskosten en de verzekeringskosten te dragen. b) Alleen scholen en erkende sportverenigingen mogen van deze mogelijkheid gebruik maken. c) In geval er een conventie met de gemeente bestaat, worden enkel de variabele gebruikskosten (energie en schoonmaak) aangerekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention demeure elle-même ->

Date index: 2022-03-06
w