Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'application
Convention d'application de Schengen
Convention d'application de Schengen
Convention d'application de l'Accord de Schengen
Convention d'extradition en vigueur
Convention d'occupation à titre précaire
Convention de Schengen
Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957
établir des bulletins de salaire
établir des conventions
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir une moyenne approximative des lectures
établir une moyenne des lectures

Traduction de «convention d’établir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention d'application de Schengen (1) | Convention d'application de l'Accord de Schengen (2) | Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 (3) | Convention de Schengen (4)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]




convention d'occupation à titre précaire

overeenkomst tot bezetting ter bede


Convention d'application de Schengen

Schengen-Uitvoeringsovereenkomst


convention d'extradition en vigueur

geldend uitleveringsverdrag




établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


établir le budget annuel | établir le projet de budget

de ontwerp-begroting opstellen


établir une moyenne approximative des lectures | établir une moyenne des lectures

het gemiddelde nemen van de aflezingen


Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957

Europees Verdrag van 13 september 1957 betreffende uitlevering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Convention fait l'obligation à un État demandeur, partie à la Convention, d'établir par écrit, avant l'arrivée de l'assistance en matière de télécommunications dans une zone sinistrée, le montant des droits ou des coûts qui devront lui être payés ou remboursés.

Het verdrag legt een verzoekende Staat die Partij is bij het verdrag de plicht op om voor de komst van de bijstand op het gebied van telecommunicatie in een getroffen gebied, schriftelijk het bedrag vast te leggen van de kosten of honoraria die eraan zullen moeten worden betaald of vergoed.


La présente Convention ne s'applique pas lorsque l'infraction est commise à l'intérieur d'un seul État, que l'auteur présumé et les victimes de l'infraction sont des nationaux de cet État, que l'auteur présumé de l'infraction se trouve sur le territoire de cet État, et qu'aucun autre État n'a de raison » en vertu du paragraphe 1 ou du paragraphe 2 de l'article 6 de la présente Convention, d'établir sa compétence étant entendu que les dispositions des articles 10 à 15, selon qu'il convient, s'appliquent en pareil cas.

Dit Verdrag is niet van toepassing indien het misdrijf wordt gepleegd binnen een Staat, de vermoedelijke dader en de slachtoffers onderdanen zijn van die Staat, de vermoedelijke dader wordt aangetroffen op het grondgebied van die Staat en geen andere Staat een reden heeft krachtens artikel 6, eerste paragraaf of artikel 6, tweede paragraaf, van dit Verdrag tot uitoefening van rechtsmacht, met dien verstande dat de bepalingen van de artikelen 10 tot en met 15, indien opportuun, in dergelijke gevallen van toepassing zijn.


210. La mention des formules types faite à l'alinéa a souligne l'importance qu'elles présenteront dans l'avenir pour faciliter le fonctionnement de la Convention, et il faut rappeler à cet égard le Voeu exprimé par la Dix-septième session, selon lequel les experts participant à la première réunion de la Commission spéciale convoquée en vertu de l'article 42 de la Convention devront établir des formules modèles, en particulier pour l'expression des consentements requis par l'article 4, alinéa c et pour le certificat visé à l'article 23 ...[+++]

210. Het vermelden van de standaardformulieren impliceert het belang ervan in het kader van de toekomstige werking van het Verdrag. In dat verband moet ook worden herinnerd aan de wens uitgesproken tijdens de Zeventiende zitting, namelijk dat de deskundigen die de eerste op grond van artikel 42 samengeroepen vergadering van de Bijzondere Commissie bijwonen standaardformulieren opmaken, vooral voor het uitdrukken van de instemmingen bedoeld in artikel 4, c, en voor de verklaring bedoeld in artikel 23.


La Convention fait l'obligation à un État demandeur, partie à la Convention, d'établir par écrit, avant l'arrivée de l'assistance en matière de télécommunications dans une zone sinistrée, le montant des droits ou des coûts qui devront lui être payés ou remboursés.

Het verdrag legt een verzoekende Staat die Partij is bij het verdrag de plicht op om voor de komst van de bijstand op het gebied van telecommunicatie in een getroffen gebied, schriftelijk het bedrag vast te leggen van de kosten of honoraria die eraan zullen moeten worden betaald of vergoed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États parties à la convention doivent établir, tous les cinq ans, un rapport à l'intention du Comité des droits de l'enfant sur les mesures qu'ils ont adoptées pour donner effet aux droits (article 44 de la convention).

Staten die partij zijn bij het verdrag moeten om de vijf jaar een verslag uitbrengen aan het Comité voor de rechten van het kind over de maatregelen die genomen werden om de rechten in praktijk om te zetten (artikel 44 van het verdrag).


Art. 7. A l'article 18, alinéa 2, du même arrêté, les mots « une convention à établir entre l'Institut et le Centre de formation, déterminant les modalités spécifiques » sont remplacés par les mots « les modalités fixées dans la convention bilatérale visée à l'article 20 ».

Art. 7. In artikel 18, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « bij een tussen het Instituut en het Vormingscentrum te sluiten overeenkomst waarin de specifieke modaliteiten vastgelegd worden » vervangen door de woorden « volgens de modaliteiten die vastliggen in de bilaterale overeenkomst bedoeld in artikel 20 ».


Le Gouvernement fixe les dispositions particulières complémentaires ou spécifiques concernant l'octroi d'une subvention aux résidences-services sociales, notamment quant au contenu de la convention à établir entre le futur gestionnaire et l'opérateur immobilier concerné, à la fixation des prix et aux modalités de l'attribution des logements ».

De Regering bepaalt de aanvullende of bijzondere bepalingen betreffende de toekenning van een toelage aan de sociale serviceflats, met name wat betreft de inhoud van de overeenkomst die gesloten moet worden tussen de toekomstige beheerder en de betrokken vastgoedbeheerder, de bepaling van de prijzen en de modaliteiten voor de toekenning van de woningen" .


Art. 20. Les travailleurs bénéficiant d'un internat ont à en couvrir les frais moyennant une convention à établir avec l'employeur.

Art. 20. De werknemers die inwonen moeten de kosten ervan dragen volgens een met de werkgever te sluiten overeenkomst.


L’Union européenne, en tant que partie à la convention, doit établir un rapport sur la base des rapports des États membres.

De Europese Unie dient als partij bij het verdrag verslag uit te brengen op basis van de verslagen van de lidstaten.


Art. 14. Les travailleurs bénéficiant d'un internat ont à en couvrir les frais moyennant une convention à établir avec l'employeur.

Art. 14. De werknemers die inwonen moeten de kosten ervan dragen volgens een met de werkgever te sluiten overeenkomst.


w