Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conviendra cependant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

schuldig,maar niet aansprakelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[54] Il conviendra cependant à veiller à la cohérence de la terminologie juridique des deux instruments, l'article 22 du règlement « Bruxelles I » introduisant la notion de « personne physique », notion qui pourrait se révéler moins restrictive que celle de « consommateur ».

[54] Er dient evenwel te worden toegezien op het gebruik van een coherente terminologie in beide instrumenten. In artikel 22 van de verordening "Brussel I" is namelijk het begrip "natuurlijke persoon" ingevoerd en dat begrip zou wel eens minder restrictief kunnen blijken te zijn dan het begrip "consument".


Il conviendra cependant, avant d’engager une telle action, de tenir compte des coûts qui en découleront pour les entreprises.

Bij het nemen van maatregelen moet echter wel rekening worden gehouden met de kosten voor bedrijven.


Il conviendra cependant d'accompagner la mise en oeuvre de cet objectif, avec des outils opérationnels appropriés, notamment de nature statistique.

Voor de tenuitvoerlegging van deze doelstelling dienen evenwel de nodige operationele instrumenten, en in het bijzonder statistische instrumenten, voorhanden te zijn.


Il conviendra cependant d'évaluer également les besoins d'investissement plus modestes dans des domaines tels que les systèmes de contrôle et les laboratoires.

Daarnaast moet evenwel ook aandacht worden besteed aan meer kleinschalige investeringen die nodig zijn om aan de eisen van deze richtlijnen te voldoen, zoals investeringen in controlesystemen en laboratoria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il conviendra cependant d'être vigilant dans l'application du protocole et de recourir, si nécessaire, aux dispositions prévues à l'article 8, à savoir la suspension de la mise en œuvre du protocole en cas de violations d'éléments essentiels et fondamentaux des droits de l'homme.

Toch is waakzaamheid geboden bij de toepassing van het protocol en zal er zo nodig teruggevallen moeten worden op de bepalingen van artikel 8, nl. de opschorting van de toepassing van het protocol bij overtreding van essentiële en fundamentele elementen van de mensenrechten..


Cependant, les modalités d'octroi des derniers trois jours d'absence seront définies de la manière suivante au niveau des entreprises avec les instances représentatives des travailleurs : absence collective, sauf en cas d'accord unanime pris au sein d'un conseil d'entreprise local pour ne pas le fixer de manière collective (si fixé collectivement, il conviendra de respecter pour ce jour la dispense de prestation pour les travailleurs concernés).

Echter, de toekenningsmodaliteiten van de laatste drie afwezigheidsdagen zullen als volgt bepaald worden op het vlak van de ondernemingen, samen met de vertegenwoordigende werknemersinstanties : collectieve afwezigheid, tenzij in unaniem akkoord met de lokale ondernemingsraad wordt overeengekomen om het niet collectief vast te leggen (indien collectief vastgelegd, zullen deze dagen als vrij van prestatie voor de betrokken werknemers moeten geëerbiedigd worden).


Il conviendra cependant d'aller beaucoup plus loin que le règlement sur certains points.

In een aantal opzichten moet de wet echter verder strekken dan de verordening.


Il conviendra cependant de veiller à fixer de manière précise les limites et les conditions de ces cas particuliers afin d’éviter que les dépenses en matière de logement ne deviennent, notamment dans certains Etats membres, une composante considérable des programmes financés par les Fonds structurels, ce qui changerait fondamentalement la nature même de la politique de cohésion.

Er zullen echter duidelijke grenzen en voorwaarden aan deze bijzondere gevallen moeten worden gesteld, om te voorkomen dat de uitgaven ten behoeve van woningen, met name in bepaalde lidstaten, een aanzienlijk onderdeel gaan uitmaken van de uit de structuurfondsen gefinancierde programma's, hetgeen de algehele aard van het cohesiebeleid ingrijpend zou veranderen.


Il conviendra cependant d'insister sur la formation du personnel de l'Union et des relais d'information, non seulement pour enseigner aux fonctionnaires les méthodes et les techniques modernes de communication, mais aussi pour rendre vigueur et prestige à une mission déterminante pour susciter l'adhésion des citoyens, les sensibiliser et les inciter à s'impliquer.

Er moet vastberaden worden gewerkt aan opleiding van het personeel van de Unie en de informatiepunten, niet alleen om de ambtenaren te doordringen van moderne communicatiebegrippen en -technieken, maar ook om een nieuw elan en prestige te verlenen aan een taak die van beslissend belang is om de burgers bij de zaak te betrekken, hen bewust te maken en hen aan te zetten tot participatie.


Il conviendra cependant par la suite de surveiller attentivement que se développe réellement un accès non discriminatoire aux réseaux de transport, aux réseaux de distribution, ainsi qu'aux installations de stockage et de GNL.

Wel moet scherp in de gaten worden gehouden of zich een werkelijke en niet-discriminerende toegang tot de transmissie- en distributienetten en tot de LNG- en opslaginstallaties ontwikkelt.




D'autres ont cherché : conviendra cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conviendra cependant ->

Date index: 2023-02-17
w