Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôler les portions
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
S’assurer du caractère adéquat des portions
Veiller au bien-être de détenus
Veiller au caractère adéquat des portions
Veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I
Veiller à l'approvisionnement régulier du marché commun
Vérifier les portions

Traduction de «conviendra de veiller » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers


veiller à l'approvisionnement régulier du marché commun

waken voor een regelmatige voorziening van de gemeenschappelijke markt


la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences

de Hoge Autoriteit is bevoegd toezicht te houden op de controle op bedoelde vergunningen


veiller au bien-être de détenus

letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen


veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I

waken voor de naleving van het in lid l vermelde voorschrift


veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur le plan extérieur, il conviendra de veiller à la cohérence avec les politiques de l'Union en matière de relations extérieures et de développement.

Wat het externe aspect betreft zal het beleid in overeenstemming zijn met het EU-beleid op het gebied van buitenlandse betrekkingen en ontwikkeling.


Qu'en conséquence, il conviendra de veiller, lors de la réalisation des documents d'urbanisme locaux et de la délivrance des permis, à ce que ces derniers couvrent l'ensemble des recommandations du RIE;

Dat er bij de opmaak van de plaatselijke stedenbouwkundige documenten en de uitreiking van de vergunningen bijgevolg op moet worden toegezien dat deze laatste alle aanbevelingen van het MER dekken;


Lors du développement de cette politique d'investissement, il conviendra de veiller à un équilibre à long et à court terme.

Bij het uitwerken van dit beleggingsbeleid zal men streven naar een evenwicht op de lange en op de korte termijn.


Lors du développement de cette politique d'investissement, il conviendra de veiller à un équilibre à long et à court terme.

Bij het uitwerken van dit beleggingsbeleid zal men streven naar een evenwicht op de lange en op de korte termijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il conviendra de veiller à utiliser des procédures en vigueur et approuvées.

Het is van belang erop te letten dat geldige en goedgekeurde procedures worden toegepast.


C'est pourquoi il conviendra de veiller en permanence à ce que les prescriptions et les procédures soient lisibles et explicites et qu'elles ne soient pas inutilement compliquées.

Vandaar dat permanent de nodige aandacht moet worden besteed aan leesbare, ondubbelzinnige, niet noodloos complexe voorschriften en procedures.


Afin de garantir la qualité des experts juridiques et d'encourager un déroulement efficace et juridiquement correct de l'expertise, il conviendra de veiller à ce que des personnes soient désignées en qualité d'experts, bénéficiant d'une expérience utile, d'une formation et d'une instruction sérieuses en matière d'expertise judiciaire, connaissant les réglementations judiciaires spécifiques à ce domaine et dont l'intégrité ne peut être mise en doute.

Teneinde de kwaliteit van de gerechtsdeskundigen te waarborgen en het efficiënt en juridisch correct verloop van het deskundigenonderzoek te bevorderen, dient erover gewaakt te worden dat als gerechtelijk expert enkel personen kunnen worden aangesteld die beschikken over een werkelijke ervaring in het betrokken domein, over een gedegen vorming en opleiding inzake gerechtelijke expertise, die kennis hebben van de specifieke rechtsregels ter zake, en waarvan de integriteit niet kan betwijfeld worden.


Dans la mesure où cette option serait retenue, il conviendra de veiller à assurer un minimum de cohérence entre les tâches confiées à cette personne et celles d’autres responsables en charge de ces matières au niveau belge.

In de mate dat deze optie zou worden aangehouden, moet er gewaakt worden over een minimale coherentie tussen de taken toevertrouwd aan deze persoon en deze van andere verantwoordelijken op Belgisch niveau die met deze materies belast zijn.


L'employeur doit être informé au préalable de l'utilisation effective de ce temps. II conviendra en outre de veiller de commun accord à ne pas perturber le bon déroulement des activités de l'entreprise.

De werkgever dient voorafgaandelijk ingelicht te worden over de effectieve aanwending van die tijd en in gemeen akkoord zal men ervoor zorgen dat hierbij het goede verloop van de werkzaamheden in de onderneming niet verstoord wordt.


Enfin, il conviendra de veiller à ce que les avantages concrets du passeport DSI fassent plus que contrebalancer les coûts de mise en conformité avec la réglementation (adéquation des fonds propres, etc.).

Daarnaast moet erop worden toegezien dat de tastbare voordelen van het RBD-paspoort ruimschoots opwegen tegen de kosten van de naleving van de regelgeving (bv. kapitaaltoereikendheid).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conviendra de veiller ->

Date index: 2023-07-19
w