Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Notamment

Traduction de «conviendrait notamment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

komst van een nieuwe persoon in een gezin leidend tot nadelige veranderingen in de relaties van het kind. Dit kan inhouden een nieuw huwelijk van een van de ouders of de geboorte van een broertje of zusje.


Convention concernant la fixation des salaires minima, notamment en ce qui concerne les pays en voie de développement | Convention sur la fixation des salaires minima, 1970

Verdrag betreffende de vaststelling van minimumlonen, in het bijzonder met betrekking tot de ontwikkelingslanden


travaux d'exécution de caractère administratif et technique concernant notamment

uitvoerende werkzaamheden van administratieve en technische aard met name


programme d'action destiné à promouvoir la connaissance et la diffusion de la création artistique littéraire européenne notamment par le biais de la traduction | programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il conviendrait notamment de remplacer à l'alinéa 2 les mots « l'expert accomplit en outre la mission » par « l'expert accomplit la mission complémentaire ».

In het tweede lid zouden meer bepaald de woorden « verder voert de deskundige de opdracht uit » vervangen moeten worden door de woorden « verder voert de deskundige de bijkomende opdracht uit ».


Il conviendrait notamment d'étudier à quel point les diminutions de coûts, outre pour l'emploi et la position compétitive, ont également été utilisées à d'autres fins, telles que renforcer la rentabilité, les investissements ou les dividendes.

Met name zou moeten worden nagegaan in welke mate de kostenverlagingen door de ondernemingen, naast de verhoging van de werkgelegenheid en de verbetering van de concurrentiepositie, werden aangewend voor andere doelstellingen zoals de verhoging van de rentabiliteit, investeringen of dividenden.


Il conviendrait notamment de préciser les positions de l'Union européenne sur deux points : quel doit être le montant du PNB affecté à l'aide publique au développement (au Conseil européen de Laeken, l'UE s'est engagée pour la première fois à fixer 0,7 % du PNB comme objectif) et d'établir un calendrier précis et, d'autre part, d'examiner les possibilités d'annulation de la dette des pays moins avancés, en adoptant entre autres la notion de dette soutenable.

Het zal er onder meer om te doen zijn de standpunten van de Europese Unie over twee punten te verduidelijken : welk percentage van het BNP moet worden besteed aan de ontwikkelingshulp van de overheid (op de Europese Raad van Laken heeft de Europese Unie er zich voor de eerste maal toe verbonden 0,7 % van het BNP voorop te stellen als doelstelling).


Il conviendrait notamment de faciliter les synergies entre le FEDER et le programme-cadre de recherche et de développement afin de renforcer le développement des régions ultrapériphériques et d'enrayer la sous-utilisation des crédits destinés à la recherche.

In het bijzonder moet synergie tot stand worden gebracht tussen het EFRO en het kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling, teneinde de ontwikkeling van de ultraperifere regio's te bevorderen en te voorkomen dat de middelen voor onderzoek nog worden onderbenut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il conviendrait notamment de souligner l'impact que le processus d'évaluation des incidences sur l'environnement peut avoir sur la protection du patrimoine historique ou sur le tourisme, et de reconnaître la nature spécifique des projets transfrontaliers, qui sont si vitaux pour la politique de l'Union en matière de transports, par opposition aux projets ayant des effets transfrontières.

Dat geldt bijvoorbeeld voor het benadrukken van de mogelijke impact die de milieueffectbeoordeling kan hebben op de bescherming van historisch erfgoed of het toerisme, en voor de erkenning van het feit dat grensoverschrijdende projecten, die zo belangrijk zijn voor het Europees vervoersbeleid, niet hetzelfde zijn als projecten met grensoverschrijdende gevolgen.


Il conviendrait notamment de rejeter la proposition du Conseil réduisant la durée de l'accord contractuel pluriannuel à trois ans et de proposer à la place une durée de sept ans.

Met name de voorstellen van de Raad om de duur van de meerjarige contractuele overeenkomst te beperken tot drie jaar dienen verworpen te worden en in plaats daarvan moet een duur van zeven jaar voorgesteld worden.


Il conviendrait notamment de résoudre, d'une part, le problème de la déduction de la TVA en amont pour la production intra-entreprise comparée à la production sous-traitée et, d'autre part, la question de la TVA "cachée" dans la chaîne d'approvisionnement, là où des entreprises exonérées sont fournisseurs d'entreprises assujetties à la TVA.

Dit zou ook het probleem van de aftrek van voorbelasting oplossen in verband met eigen productie vs. uitbesteding alsmede de kwestie van "verborgen" btw in aanvoerketens, wanneer vrijgestelde bedrijven leveren aan btw-verschuldigde bedrijven.


Il conviendrait aussi d'accorder davantage d'attention à la société civile belge, notamment dans le cadre de la Plate-forme résolution 1325.

Er wordt ook meer aandacht gevraagd voor het Belgische middenveld, onder andere voor het Platform Resolutie 1325.


15. souligne que l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne a renforcé les pouvoirs du Parlement ainsi que la charge de travail des députés et de leurs agents auxiliaires; estime que les conditions de travail sur le lieu de travail, quel qu’il soit, devraient refléter de manière adéquate les besoins accrus de main-d’œuvre et de matériel; invite son Secrétaire général à lui soumettre des propositions en vue d’offrir un espace de travail adéquat, en particulier dans ses bureaux de Strasbourg, où il conviendrait notamment d’enlever les cabinets de toilette des bureaux et de créer un centre d’accueil pour les visiteurs.

15. benadrukt dat het Parlement door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon ruimere bevoegdheden heeft gekregen en de werkdruk voor zijn leden en hun medewerkers is toegenomen; is van mening dat de werkomstandigheden overal goed dienen te worden aangepast aan de toegenomen hoeveelheid werk en de grotere behoefte aan materiaal; verzoekt zijn secretaris-generaal plannen in te dienen voor het realiseren van voldoende kantoorruimte in met name de gebouwen in Straatsburg, waar de sanitaircabines uit de kantoren dienen te worden verwijderd en een receptie voor bezoekers dient te worden ingericht;


Ne conviendrait-il pas d'approfondir la question du détachement des travailleurs, notamment quant au suivi et au contrôle, pour éviter toute « irresponsabilité sociale » des entreprises ?

Zou het niet nuttiger zijn het probleem van de detachering van de werknemers uit te diepen, in het bijzonder de follow-up en de controle, om elke mogelijke `sociale onverantwoordelijkheid' vanwege ondernemingen te voorkomen?




D'autres ont cherché : ariane     notamment     conviendrait notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conviendrait notamment ->

Date index: 2023-05-02
w