Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convient d'éliminer cette » (Français → Néerlandais) :

Améliorer l'accès aux biens et services numériques dans toute l’Europe pour les consommateurs et les entreprises: à cette fin, il convient d'éliminer rapidement les différences entre l'environnement en ligne et l'environnement physique pour faire disparaître les obstacles à l'activité en ligne transfrontière.

betere toegang tot onlinegoederen en diensten voor consumenten en bedrijven in heel Europa – om de hindernissen voor grensoverschrijdende onlineactiviteiten weg te nemen, moeten belangrijke verschillen tussen de online- en de offlinewereld snel verdwijnen.


En ce qui concerne notre soutien concret aux Yézidis, aux autres minorités d'Irak et, plus largement, au peuple irakien dans son ensemble, il convient avant tout de rappeler que, par notre engagement résolu dans la coalition contre Daesh, nous contribuons à éloigner le danger pour les yézidis, avant d'éliminer définitivement cette menace pour leur survie.

Inzake onze concrete steun aan jezidi's, aan de andere minderheden in Irak en meer algemeen aan het Iraakse volk in zijn geheel, moet er eerst en vooral op gewezen worden dat we er met onze vastberaden inzet in de coalitie tegen Daesh aan bijdragen om het gevaar voor de jezidi's weg te nemen, vooraleer de dreiging voor hun voortbestaan definitief teniet wordt gedaan.


17. En ce qui concerne les armes nucléaires, de rappeler qu'au vu des caractéristiques uniques de cette arme, il convient que tous les États poursuivent les négociations en vue de parvenir à une interdiction complète des armes nucléaires et à leur élimination; de rappeler les termes de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, selon lesquels, en cas d'agression ou de menace d'agression avec l'emploi d'armes nucléaires, tout État peut appeler immédiatement l'attention du Conseil de sécu ...[+++]

17. eraan te herinneren dat, gezien de specifieke aard van kernwapens, de lidstaten moeten blijven onderhandelen om te komen tot een volledig verbod en de vernietiging van kernwapens; te herinneren aan resolutie 984 (1995 van de Veiligheidsraad), waarin wordt bepaald dat elke Staat onmiddellijk de aandacht van de Veiligheidsraad kan vragen in geval van agressie of bedreiging met agressie, mét het gebruik van kernwapens, zodat de Raad overeenkomstig het Handvest dringende maatregelen kan nemen.


Afin d'éliminer cette discrimination entre les communautés, que rien ne justifie juridiquement et qui pourrait éventuellement provoquer l'annulation de cet article par la Cour d'arbitrage, et pour que les autres communautés aient également à l'avenir la possibilité d'appliquer le régime dérogatoire des négociations syndicales relatives à l'enseignement, il convient de supprimer ce critère « purement discriminatoire » du texte de l'article 9.

Teneinde die discriminatie tussen de gemeenschappen, die geen enkele juridische verantwoording heeft en die eventueel zou kunnen leiden tot de vernietiging van dit artikel door het Arbitragehof, weg te werken en opdat de andere gemeenschappen ook in de toekomst de mogelijkheid kunnen hebben de afwijkende regeling met betrekking tot de vakbondsonderhandelingen voor het onderwijs toe te passen, dient dat louter willekeurige criterium uit de tekst van artikel 9 te worden weggelaten.


­ Si cette Communauté veut non seulement être et rester un marché intérieur (et ne pas être une simple zone de libre-échange où il est possible de tirer parti du principe de libre circulation des biens, capitaux et services en n'ayant aucun égard pour les conditions de concurrence) mais devenir une communauté de développement économique harmonieux et de bien-être, il convient que les mêmes procédures qui valent pour l'élimination des entraves tarifaire ...[+++]

­ Indien deze Gemeenschap niet alleen een interne markt wil zijn en blijven (en meer wil zijn dan een zuivere vrijhandelszone waarin het mogelijk is voordeel te halen uit het principe van het vrije verkeer van goederen, kapitalen en diensten zonder oog voor de concurrentievoorwaarden) maar een gemeenschap wil worden waarin harmonische economische ontwikkeling en welzijn centraal staan, is het wenselijk dat de procedures die gelden voor het uit de weg ruimen van tarief- of technische belemmeringen, ook worden toegepast om de grenzen af te bakenen binnen welke de economische activiteit zich voltrekt, aangezien die grenzen gevolgen hebben voor het ...[+++]


17. En ce qui concerne les armes nucléaires, de rappeler qu'au vu des caractéristiques uniques de cette arme, il convient que tous les États poursuivent les négociations en vue de parvenir à une interdiction complète des armes nucléaires et à leur élimination; de rappeler les termes de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, selon lesquels, en cas d'agression ou de menace d'agression avec l'emploi d'armes nucléaires, tout État peut appeler immédiatement l'attention du Conseil de sécu ...[+++]

17. eraan te herinneren dat, gezien de specifieke aard van kernwapens, de lidstaten moeten blijven onderhandelen om te komen tot een volledig verbod en de vernietiging van kernwapens; te herinneren aan resolutie 984 (1995 van de Veiligheidsraad), waarin wordt bepaald dat elke Staat onmiddellijk de aandacht van de Veiligheidsraad kan vragen in geval van agressie of bedreiging met agressie, mét het gebruik van kernwapens, zodat de Raad overeenkomstig het Handvest dringende maatregelen kan nemen.


Il convient de garantir la pleine jouissance de ces droits, ainsi que des droits découlant des conventions internationales auxquelles l'Union a adhéré, telles que la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, et d'éliminer toute entrave à cette jouissance.

Het volledige genot van die rechten, alsmede van de rechten die voortvloeien uit internationale verdragen waartoe de Unie is toegetreden, zoals het Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap van de Verenigde Naties, moet worden gewaarborgd en eventuele belemmeringen moeten worden weggenomen.


F. considérant que le travail accompli en ce qui concerne les grandes orientations de la politique économique signifie que les régimes de retraite jouent un rôle croissant en termes de leur incidence sur les budgets nationaux et que le contenu, la qualité et les modalités des retraites professionnelles ainsi que la politique d'imposition relèvent de la compétence des États membres et qu'il est très difficile de parvenir à une harmonisation du traitement fiscal des retraites par le biais de la législation communautaire étant donné l'exigence d'unanimité pour les décisions portant sur la législation fiscale; qu'il convient à cette ...[+++]in de mettre en œuvre un processus de coordination efficace et transparent capable de contribuer à l'élimination des entraves fiscales et à une meilleure coordination,

F. overwegende dat door inspanningen in het kader van de richtsnoeren voor het economisch beleid de effecten van de pensioenstelsels op de overheidsbegrotingen een steeds grotere rol spelen; dat inhoud, kwaliteit en vormgeving van pensioenregelingen en het beleid m.b.t. belastingheffing de competentie is van lidstaten en dat harmonisatie van de fiscale behandeling van pensioenen zeer moeilijk door middel van Europese wetgeving is te bereiken, gezien het vereiste van unanimiteit bij besluiten over belastingwetgeving; dat daarom een effectief en transparant coördinatieproces moet worden ontwikkeld dat kan bijdragen aan het opheffen van fiscale belemmeringen en tot betere afstemmin ...[+++]


F. considérant que le travail accompli en ce qui concerne les grandes orientations de la politique économique signifie que les régimes de retraite jouent un rôle croissant en termes de leur incidence sur les budgets nationaux et que le contenu, la qualité et les modalités des retraites professionnelles ainsi que la politique d'imposition relèvent de la compétence des États membres et qu'il est très difficile de parvenir à une harmonisation du traitement fiscal des retraites par le biais de la législation communautaire étant donné l'exigence d'unanimité pour les décisions portant sur la législation fiscale; qu'il convient à cette ...[+++]in de mettre en œuvre un processus de coordination efficace et transparent capable de contribuer à l'élimination des entraves fiscales et à une meilleure coordination,

F. overwegende dat door inspanningen in het kader van de richtsnoeren voor het economisch beleid de effecten van de pensioenstelsels op de overheidsbegrotingen een steeds grotere rol spelen; dat inhoud, kwaliteit en vormgeving van pensioenregelingen en het beleid m.b.t. belastingheffing de competentie is van lidstaten en dat harmonisatie van de fiscale behandeling van pensioenen zeer moeilijk door middel van Europese wetgeving is te bereiken, gezien het vereiste van unanimiteit bij besluiten over belastingwetgeving; dat daarom een effectief en transparant coördinatieproces moet worden ontwikkeld dat kan bijdragen aan het opheffen van fiscale belemmeringen en tot betere afstemmin ...[+++]


Elle constitue un pas important dans la lutte contre le tabagisme, lutte qu'il convient d'intensifier pour éliminer ce fléau, cette catastrophe pour la santé publique.

Het is een belangrijke stap in de strijd tegen de tabaksverslaving, een strijd die moet worden geïntensiveerd als we deze plaag voor de volksgezondheid uit de wereld willen helpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient d'éliminer cette ->

Date index: 2023-10-16
w