Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convient de prévoir que lesdites villes doivent » (Français → Néerlandais) :

Paragraphe 2, deuxième alinéa : comme les districts ne disposeront d'aucune responsabilité fiscale propre et qu'ils dépendront, pour ce qui est de leurs dotations générales et spécifiques, des villes sous la tutelle desquelles ils seront placés, il convient de prévoir que lesdites villes doivent acheter les signes distinctifs.

Paragraaf 2, tweede lid : aangezien de districten geen eigen fiscale verantwoordelijkheid zullen dragen, doch voor algemene en specifieke dotaties afhankelijk zullen zijn van de voogdsteden, is het aangewezen de aankoop van de onderscheidingstekens ook aan die voogdsteden op te leggen.


(46) Afin de garantir la sécurité des participants ainsi que la fiabilité et la robustesse des données obtenues lors des essais cliniques, il convient de prévoir que des modalités doivent exister pour la traçabilité, la conservation, la réexpédition et la destruction des médicaments expérimentaux, en fonction de la nature de l'essai clinique .

(46) Om de veiligheid van de proefpersonen alsook de betrouwbaarheid en robuustheid van de gegevens van klinische proeven te waarborgen, is het zinvol te bepalen dat er regelingen moeten komen voor de traceerbaarheid, opslag, teruggave en vernietiging van geneesmiddelen voor onderzoek, naar gelang de aard van de klinische proef.


Par ailleurs, afin de faire bénéficier la ville de Bruxelles des fruits de la croissance, il convient de prévoir également la liaison de cette dotation non plus uniquement à l'indice des prix à la consommation mais également à l'évolution du bien-être économique.

Overigens : wil men Brussel mee de vruchten laten plukken van de economische groei, dan ware het aangewezen die dotatie niet uitsluitend te koppelen aan de index van de consumptieprijzen, maar ook aan de evolutie van de economische welvaart.


Par ailleurs, afin de faire bénéficier la ville de Bruxelles des fruits de la croissance, il convient de prévoir également la liaison de cette dotation non plus uniquement à l'indice des prix à la consommation mais également à l'évolution du bien-être économique.

Overigens : wil men Brussel mee de vruchten laten plukken van de economische groei, dan ware het aangewezen die dotatie niet uitsluitend te koppelen aan de index van de consumptieprijzen, maar ook aan de evolutie van de economische welvaart.


Il convient de prévoir des dispositions visant à autoriser explicitement que les opérations de repeuplement direct respectant lesdites conditions soient admissibles au bénéfice de financements au titre de l'article 38, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1198/2006 du Conseil du 27 juillet 2006 relatif au Fonds européen pour la pêche .

Er moeten maatregelen worden getroffen om heraangroeigerichte uitzet die aan deze voorwaarden voldoet, toe te staan en in aanmerking te laten komen voor financiering overeenkomstig artikel 38, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad van 27 juli 2006 inzake het Europees Visserijfonds .


1. Au paragraphe 1 , ne convient-il pas de prévoir, comme dans la loi du 11 décembre 1998, précitée, que tous les membres du Collège doivent être des magistrats ?

1. De vraag rijst of in paragraaf 1 niet moet worden bepaald, naar het voorbeeld van de voornoemde wet van 11 december 1998, dat alle leden van het college de hoedanigheid van magistraat moeten hebben,


Les autorités locales doivent prévoir une méthodologie solide et scientifiquement admise afin de permettre aux villes et aux communes d'élaborer un plan de sécurité zonal opérationnel et mesurable en termes de résultats qui accorde une place aux expériences vécues au niveaux international, fédéral, communautaire et provincial.

De lokale overheden dienen een degelijke en wetenschappelijk aanvaarde methodologie op te zetten om de steden en de gemeenten toe te laten een werkbaar en naar resultaten toe een meetbaar zonaal veiligheidsplan uit te werken waarin plaats is voor leerervaringen uit het internationaal, federaal, gemeenschappelijk en provinciaal niveau.


(13) Compte tenu de l'expansion rapide des systèmes d'achat électroniques, il convient de prévoir, d'ores et déjà, des règles adéquates pour permettre aux pouvoirs adjudicateurs de tirer pleinement profit des possibilités offertes par lesdits systèmes.

(13) Gezien de zich snel uitbreidende elektronische aankoopsystemen moeten nu reeds adequate voorschriften worden opgesteld zodat de aanbestedende diensten ten volle profijt kunnen trekken van de mogelijkheden die deze systemen bieden.


(21) Compte tenu de l'expansion rapide des systèmes d'achat électroniques, il convient de prévoir, d'ores et déjà, des règles adéquates pour permettre aux entités adjudicatrices de tirer pleinement profit des possibilités offertes par lesdits systèmes.

(21) Gezien de zich snel uitbreidende elektronische aankoopsystemen moeten nu reeds adequate voorschriften worden opgesteld zodat de aanbestedende dienstdiensten ten volle profijt kunnen trekken van de mogelijkheden die deze systemen bieden.


(12 ter) Il convient de prévoir des actions visant à améliorer la situation thermique dans les villes, à lutter contre le phénomène de l'"îlot thermique" et à améliorer le microclimat des villes.

(12 ter) Er moet worden voorzien in acties die gericht zijn op de thermische valorisatie van steden, de bestrijding van het fenomeen thermische eilanden en de verbetering van het microklimaat van steden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient de prévoir que lesdites villes doivent ->

Date index: 2024-12-11
w