Convient-il d'interpréter cette condition comme instaurant l'obligation pour le de cujus ou son conjoint de gérer exclusivement (à l'exclusion de toute autre personne), la société dont il détient les parts ou le fonds de commerce exploité en personne physique ou bien le législateur a-t-il voulu simplement que le de cujus ou son conjoint participe à la gestion de la société ou du fonds de commerce même si l'exercice de la gestion se fait conjointement avec des héritiers (et si oui, lesquels ?) et/ou d'autres tiers, pour pouvoir bénéficier de la réduction des droits de succession ?
Moet die voorwaarde zo worden geïnterpreteerd dat ze de verplichting invoert dat de erflater of zijn/haar echtgenote/noot exclusief (met uitsluiting van andere personen) het bedrijf waarvan hij/zij de aandelen of het door een natuurlijke persoon geëxploiteerde handelsfonds bezit, leidt of wou de wetgever gewoon dat er een korting op de successierechten wordt gegeven als de erflater of zijn/haar echtgenote/noot deelneemt aan het beheer van het bedrijf of het handelsfonds, zelfs als dat samen met erfgenamen (zo ja, welke dan) en/of andere derden gebeurt ?