La plupart des retards sont à attribuer principale- ment à : - des problèmes techniques tels que avaries à la signalisation, à la caténaire ou au matériel rou- lant; - des incidents imprévus tels que conditions atmos- phériques défavorables (par exemple inondation des voies à la suite d'orages), actes de malveillan- ce, suicides, et cetera; - l'application de mesures de séc
urité relatives aux convois ferroviaires; - la succession des trains pendan
t laquelle, surtout durant l'heure de pointe du soir, le moindre inci- dent perturbe l
...[+++]a régularité; - les restrictions de vitesse dues aux travaux d'in- frastructure.
De meeste vertragingen zijn hoofdzakelijk te wijten aan : - technische problemen, zoals defecten aan de sein- inrichtingsinstallaties, de bovenleiding of het rol- lend materieel; - onvoorziene ongevallen, zoals zeer slechte weers- omstandigheden (bijvoorbeeld wateroverlast in geval van onweders), kwaadwillige daden, zelf- moord, enzovoort; - de toepassing van veiligheidsmaatregelen ten opzichte van de treinen; - de dichte opeenvolging van de treinen waarbij, vooral tijdens de avondspits, het minste incident ervoor zorgt dat de regelmaat wordt verstoord; - de snelheidsbeperkingen door aan de gang zijnde werken op de lijnen.