Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convoler en secondes noces
Se remarier

Vertaling van "convoler en secondes noces " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
convoler en secondes noces | se remarier

een nieuw huwelijk sluiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une bourse de 150 euro, pour les trois dernières années des études secondaires donnant accès aux études supérieures, pour la philosophie, le droit et la théologie, en faveur : 1° des parents des fondateurs Edwige et Vincent Berthyns; 2° des parents de Guillaume Lantsheere, époux en secondes noces d'Edwige Berthyns; 3° des descendants de Jan Scelckens, époux de Helena Gecx; 4° des descendants de Conrardin Sylvius; 5° des Louvanistes.

Een beurs van 150 euro, voor de drie laatste jaren van de secundaire studies die toegang verlenen tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de rechten en de theologie, ten gunste van : 1° de bloedverwanten van de stichters Hedwig en Vincent Berthyns; 2° de bloedverwanten van Guillaume Lantsheere, tweede echtgenoot van Hedwig Berthyns; 3° de afstammelingen van Jan Scelckens, echtgenoot van Helena Gecx; 4° de afstammelingen van Conrard Sylvius; 5° de Leuvenaars.


En mars 1995, mademoiselle N convole en justes noces avec M. S. Selon les formules traditionnelles, les époux doivent tout partager, le meilleur et le pire, vivre ensemble jusqu'à ce que la mort les sépare .Le seul problème est que l'époux vit en Belgique et retourne régulièrement au Bangladesh où la future épouse réside.

In maart 1995 stapt juffrouw N in het huwelijksbootje met de heer S. Zoals de traditie het wil moeten de echtgenoten alles delen, de goede en kwade dagen en samen leven tot de dood hen scheidt.Het enige probleem is dat de echtgenoot in België leeft en regelmatig naar Bangladesh terugkeert waar de toekomstige echtgenote verblijft.


D'autre part, dans la mesure où l'article 1465 du Code civil reste applicable, subsiste une défaveur à l'endroit du conjoint en secondes noces en concours avec des enfants d'un précédent mariage (Les libéralités et les successions, Ed.

D'autre part, dans la mesure où l'article 1465 du Code civil reste applicable, subsiste une défaveur à l'endroit du conjoint en secondes noces en concours avec des enfants d'un précédent mariage (« Les libéralités et les successions », Ed.


Dubois, Nelly, divorcée en premières noces de Bovy, Alexandre et en secondes noces de Barrierra, Valentino, veuve en troisième noces de Blariau, Gustave, née à Monceau-sur-Sambre le 19 novembre 1921, domiciliée à Binche, rue du Moulin Blanc 15, est décédée à Binche le 23 août 2011, sans laisser de successeur connu.

Dubois, Nelly, echtgescheiden in eerste echt van Bovy, Alexandre, en in tweede echt van Barrierra, Valentino, weduwe in derde echt van Blariau, Gustave, geboren te Monceau-sur-Sambre op 19 november 1921, wonende te Binche, Wite Molenstraat 15, is overleden te Binche op 23 augustus 2011, zonder gekende erfopvolgers na te laten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dubois, Nelly, divorcée en premières noces de Bovy, Alexandre et en secondes noces de Barrierra, Valentino, veuve en troisième noces de Blariau, Gustave, née à Monceau-sur-Sambre le 19 novembre 1921, domiciliée à Binche, rue du Moulin Blanc 15, est décédée à Binche le 23 août 2011, sans laisser de successeur connu.

Dubois, Nelly, echtgescheiden in eerste echt van Bovy, Alexandre, en in tweede echt van Barrierra, Valentino, weduwe in derde echt van Blariau, Gustave, geboren te Monceau-sur-Sambre op 19 november 1921, wonende te Binche, Wite Molenstraat 15, is overleden te Binche op 23 augustus 2011, zonder gekende erfopvolgers na te laten.


IV. - Règles en matière de petits chômages Art. 4. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, les ouvriers visés à l'article 1 ont le droit de s'absenter du travail avec maintien de leur salaire normal, calculé comme pour les jours fériés, pour une durée déterminée comme suit : 1. mariage de l'ouvrier : trois jours à choisir par le travailleur dans la semaine où se situe l'événement ou dans la semaine suivante; 2. mariage d'un enfant de l'ouvrier ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du bea ...[+++]

IV. - Regels betreffende het kort verzuim Art. 4. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders het recht, met behoud van hun normaal loon, berekend zoals voor betaalde feestdagen, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur : 1. huwelijk van de arbeider : drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsgrijpt of tijdens de daarop volgende week; 2. huwelijk van een kind van de arbeider of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de vader, moeder, schoonvader ...[+++]


Le 1° de cette disposition stipule que l'obligation alimentaire prend fin lorsque le beau-père ou la belle-mère a convolé en secondes noces.

In 1° ervan is bepaald dat aan de onderhoudsverplichting een einde wordt gesteld als de schoonvader of de schoonmoeder een tweede huwelijk aangaat.


Le 1° de cette disposition stipule que l'obligation alimentaire prend fin lorsque le beau-père ou la belle-mère a convolé en secondes noces.

In 1° ervan is bepaald dat aan de onderhoudsverplichting een einde wordt gesteld als de schoonvader of de schoonmoeder een tweede huwelijk aangaat.


Vous pouvez aussi donner l’exemple en termes de solidarité, parce que nous sommes sur le point de renégocier les perspectives financières; en fin de compte, si nous voulons convoler en justes noces, nous devons aussi discuter de la dot et régler l’organisation du mariage, et c’est à ce moment que nous observerons les marques de solidarité.

U kunt ook het goede voorbeeld geven op het gebied van de solidariteit, want wij gaan nu de financiële vooruitzichten herzien. Als je namelijk gaat trouwen moet je ook denken aan de bruidsschat en de huwelijkse voorwaarden, en dan krijgen wij te maken met solidariteit.


M. Moret, René Joseph Ghislain, divorcé en premières noces de Vanhoorneweder, Marie, divorcé en secondes noces de Lischitskina, Anna, veuf en troisième noces de Savini, Anna, né à Fosses-la-Ville le 27 octobre 1919, fils de Moret, Fernand, et de Libotte, Célinie Adrienne, domicilié à Etterbeek, avenue Général Bernheim 57, est décédé à Bruxelles le 4 juin 1997, sans laisser de successeur connu.

De heer Moret, René Joseph Ghislain, in eerste huwelijk gescheiden van Vanhoorneweder, Marie, in tweede huwelijk gescheiden van Lischitskina, Anna, in derde huwelijk weduwnaar van Savini, Anna, geboren te Fosses-la-Ville op 27 oktober 1919, zoon van Moret, Fernand Gustave, en van Libotte, Célinie Adrienne, wonende te Etterbeek, Generaal Bernheimlaan 57, is overleden te Brussel op 4 juni 1997, zonder gekende erfopvolger na te laten.




Anderen hebben gezocht naar : convoler en secondes noces     se remarier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convoler en secondes noces ->

Date index: 2021-10-04
w