Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coopère déjà depuis » (Français → Néerlandais) :

En effet, on passe outre du secret professionnel déjà depuis des années, et ce en coopération avec les parquets de Louvain et de Bruxelles.

Dit gebeurt immers al sinds jaren in samenwerking met de parketten van Leuven en Brussel.


4. L'Éthiopie a été ajoutée à la circonscription de l'Attaché de la coopération au développement à Kampala et attaché assistant belge, engagé sur place et déjà depuis longtemps en fonction à l'Ambassade à Addis Abeba, s'occupera des affaires courantes jusque fin juin 2005.

4. Ethiopië werd toegevoegd aan de jurisdictie van de Attaché Ontwikkelingssamenwerking van Kampala en een Belgische adjunct-attaché die lokaal aangeworven werd en reeds langer tijd op de Ambassade in Addis Abeba werkt, zal er tot eind juni 2005 de lopende zaken waarnemen.


9. demande à la Commission d'élaborer des propositions pour une politique européenne des clusters au sens de la coopération entre entreprises liées, sous-traitants, prestataires de services et centres de recherche; fait observer que si ces clusters existent déjà depuis longtemps à l'échelon régional et national, et que leur force a jusqu'à présent uniquement été encouragée du point de vue politique à cet échelon, ils ont également contribué à la concurrence entre économies à l'échelon européen; estime que les avantages pouvant être retirés, également à l'échelon européen, de l'utilisation commune des ressources et ...[+++]

9. verzoekt de Commissie met voorstellen te komen voor de ontwikkeling van een Europees clusterbeleid met het oog op de samenwerking tussen onderling verbonden ondernemingen, toeleveranciers, dienstverleners en onderzoekscentra; wijst erop dat hoewel dergelijke samenwerkingsvormen op regionaal en nationaal niveau al langer bestaan en de positieve effecten daarvan tot dusver uitsluitend op die niveaus politiek zijn benut, zij ook de concurrentie tussen economieën op Europees niveau ten goede zijn gekomen; is van mening dat de voordelen die de gezamenlijke benutting van hulpbronnen en knowhow voor bedrijven, werknemers en regio's ook op ...[+++]


Les États membres coopèrent déjà depuis longtemps dans le but de tirer les enseignements des expériences des uns et des autres, et ils échangent leurs bonnes pratiques en matière de réforme des retraites.

De lidstaten werken al lang samen om van elkaars ervaringen te leren en goede praktijken op het gebied van de pensioenhervorming uit te wisselen.


1. Toute une série d'États membres de l'UE ont opté depuis un certain temps déjà pour une coopération triangulaire avec les États du Golfe.

1. Een hele reeks EU-lidstaten maken sinds enige tijd werk van een triangulaire samenwerking met de Golfstaten.


Depuis la création du Fonds, la Belgique a versé les contributions annuelles suivantes, exprimées en milliers d'euros: Outre ces mesures déjà existantes, d'autres améliorations des règles de coopération établies par la loi de 2004 sont à l'examen au sein du service de droit international humanitaire et de la Commission Interministérielle de Droit Humanitaire, dont le "Groupe de travail Législation" est dirigé par ce service.

België heeft sinds de oprichting van het Fonds de volgende jaarlijkse bijdragen betaald, uitgedrukt in duizenden euro: Naast deze reeds bestaande maatregelen, worden andere verbeteringen van de in de wet van 2004 vastgelegde samenwerkingsregels onderzocht binnen de dienst Internationaal Humanitair Recht en de Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht, waarvan de "Werkgroep Wetgeving" wordt geleid door die dienst.


L'État d'Israël coopère déjà, depuis de nombreuses années, à des programmes communautaires dont les statuts permettent une coopération avec des pays tiers, tels que le programme-cadre de recherche auquel Israël participe depuis sa quatrième édition.

De staat Israël levert al meerdere jaren een bijdrage aan communautaire programma's, waarvan de statuten in de mogelijkheid van samenwerking met derde landen voorzagen. Een voorbeeld is het kaderprogramma voor onderzoek, waar Israël al sinds de vierde editie aan deelneemt.


La Commission et le Parlement coopèrent déjà étroitement depuis longtemps dans ce domaine et cette coopération s’est encore renforcée au cours des derniers mois.

Zowel de Commissie als het Parlement werken al jarenlang goed samen op dit terrein, een samenwerking die de afgelopen maanden nog een extra impuls heeft gekregen.


4. L'Éthiopie a été ajoutée à la circonscription de l'Attaché de la coopération au développement à Kampala et attaché assistant belge, engagé sur place et déjà depuis longtemps en fonction à l'Ambassade à Addis Abeba, s'occupera des affaires courantes jusque fin juin 2005.

4. Ethiopië werd toegevoegd aan de jurisdictie van de Attaché Ontwikkelingssamenwerking van Kampala en een Belgische adjunct-attaché die lokaal aangeworven werd en reeds langer tijd op de Ambassade in Addis Abeba werkt, zal er tot eind juni 2005 de lopende zaken waarnemen.


17. constate que le Conseil traite encore 24 propositions de la Commission en matière sociale, dont certaines déjà depuis plusieurs années; demande que le Conseil établisse en coopération avec la Commission et le Parlement européen un plan d'action afin d'accélérer l'approbation de ces propositions;

17. constateert dat nog 24 voorstellen van de Commissie met betrekking tot het sociaal beleid bij de Raad in behandeling zijn, waarvan sommige reeds sinds jaren; verzoekt de Raad om in samenwerking met de Commissie en het Europees Parlement een actieprogramma vast te stellen om de goedkeuring van deze voorstellen te bespoedigen;


w