L’accord, prévu pour une durée de cinq ans, est conçu pour profiter aux deux parties. Il prévoit des rencontres régulières, au cours desquelles l’UE et le Japon arrêteront leurs activités de coopération spécifiques et décideront de leurs appels à projets conjoints.
De samenwerking die in de overeenkomst is geregeld, die een voorziene looptijd van vijf jaar heeft, moet in het voordeel van beide partijen zijn. De overeenkomst voorziet in regelmatige bijeenkomsten van de EU en Japan, waarbij concrete samenwerkingsactiviteiten kunnen worden gepland, zoals gecoördineerde uitnodigingen.