Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopération puisqu'ils avaient " (Frans → Nederlands) :

L'argument des pouvoirs publics chinois selon lequel la Commission ne peut procéder à une détermination en l'absence de "faits concrets" sur les entreprises publiques spécifiques concernées signifierait que les pouvoirs publics chinois bénéficieraient effectivement de l'absence de coopération (puisqu'ils avaient refusé de fournir les "faits") et qu'ils obtiendraient ainsi un résultat "plus favorable" que s'ils avaient coopéré, ce qui est le contraire d'une déduction défavorable.

Het argument van de GOC dat de Commissie geen vaststelling kan uitvoeren bij afwezigheid van "feitelijke gegevens" over de specifieke staatsondernemingen in kwestie, zou betekenen dat de GOC in feite zou profiteren van niet-medewerking (aangezien de GOC had geweigerd om de "gegevens" te verstrekken) en op die manier een "gunstiger" resultaat zou bereiken dan wanneer zij medewerking had verleend.


Les sociétés coopératives requérantes relèvent encore qu'il est logique de traiter différemment les sociétés coopératives actives dans le secteur financier et les autres sociétés coopératives puisque ces dernières ne sont pas directement concernées par la crise financière, si bien qu'au regard de l'objectif poursuivi, ces catégories de sociétés ne sont pas dans une situation comparable.

De verzoekende coöperatieve vennootschappen merken eveneens op dat het logisch is om de coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector en de andere coöperatieve vennootschappen verschillend te behandelen aangezien de financiële crisis niet rechtstreeks betrekking heeft op die laatste, zodat die categorieën van vennootschappen zich ten aanzien van het nagestreefde doel niet in een vergelijkbare situatie bevinden.


Ces vols sont en progression puisqu'en 2014, 39 vols avaient eu lieu pour rapatrier 2.400 personnes.

Het aantal Frontexvluchten neemt toe, want in 2014 werden er 39 vluchten ingelegd, voor de repatriëring van 2.400 personen.


Vous m'aviez répondu que les premières évaluations opérées par le comité de monitoring étaient positives puisque près de 30.000 indépendants avaient déjà bénéficié des nouvelles possibilités d'adaptation de leurs versements provisoires, sans problèmes administratifs ni retard de traitement.

U antwoordde mij dat de eerste evaluaties van het monitoringcomité positief waren: "zowat 30.000 zelfstandigen hebben al gebruik gemaakt van de nieuwe mogelijkheden om hun voorlopige bijdragen aan te passen, en dit zonder administratieve problemen of vertraging in de behandeling.


Ces chiffres sont significatifs puisqu'en mars 2015, seuls 96 Irakiens avaient déposé une demande d'asile dans notre pays.

Dat cijfer is opmerkelijk, aangezien in maart 2015 slechts 96 Irakezen in ons land asiel hadden aangevraagd.


Ces jeux avaient également disparu des écrans sur les chaînes télévisées francophones depuis mars 2014, mais l'éclipse n'aura été que de courte durée, puisqu'ils ont fait leur réapparition en octobre, avec par exemple les "Jeux de nuit" sur la chaîne RTL-TVI.

Sinds maart 2014 waren deze spelletjes ook op de Franstalige Belgische netten verdwenen, maar sinds oktober zijn ze terug van nauwelijks weggeweest, met bijvoorbeeld "Jeux de nuit" op RTL-TVI.


En outre, les parties susmentionnées ont avancé que plusieurs producteurs indonésiens n’étaient pas en mesure de coopérer, puisqu’ils n’avaient pas exporté vers l’Union au cours de la PER.

Verder betoogden bovengenoemde partijen dat diverse Indonesische producenten in het TNO niet naar de Unie uitvoerden en dus niet konden medewerken.


En application de ce régime, certaines coopératives des secteurs de l’agriculture, de la sylviculture et de la pêche, de même que des coopératives de consommateurs, avaient droit à des abattements fiscaux basés sur les dotations en fonds propres.

Volgens deze regeling kregen bepaalde coöperaties in de landbouw, de bosbouw en de visserij, alsmede consumentencoöperaties, het recht op belastingaftrek op basis van toevoegingen aan het eigen vermogen.


Les résultats de contrôles précédents avaient mis en lumière un problème à cet égard, puisque 63% des libraires vendaient encore des billets à des mineurs.

De resultaten van eerdere controles wezen op een probleem: 63% van de dagbladhandelaars zou nog steeds loten aan minderjarigen verkopen.


Les accords ne sont donc pas entrés en vigueur, puisqu'ils avaient été conclus sous réserve de l'autorisation de la Commission.

De overeenkomsten traden derhalve niet in werking omdat zij onder voorbehoud van de goedkeuring van de Commissie waren gesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération puisqu'ils avaient ->

Date index: 2025-01-14
w