Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coopérative peut reprendre » (Français → Néerlandais) :

Le bateau qui a coopéré au projet scientifique Mer d'Irlande, peut reprendre les quantités, visées à l'alinéa 4, immédiatement après sa marée scientifique dans la Mer d'Irlande».

Het vaartuig dat meegewerkt heeft aan het wetenschappelijk project Ierse Zee kan de hoeveelheden, zoals bepaald in het vierde lid, opnemen aansluitend op de wetenschappelijke visreis in de Ierse Zee".


Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le consta ...[+++]

Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]


Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le consta ...[+++]

Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]


Dans le cadre européen, nous avons d'abord le principe de la compétence partagée entre la Commission et les États membres en ce qui concerne la coopération au développement, notion que nous pourrions peut-être reprendre pour notre propre compte au sein de notre pays pour encourager davantage de coordination et de complémentarité entre la coopération fédérale et celles des régions et des communautés.

In Europees verband is er vooreerst het beginsel van de gedeelde bevoegdheid tussen de Commissie en de lidstaten met betrekking tot ontwikkelingssamenwerking, een concept dat we misschien ook zelf kunnen hanteren in ons eigen land om de coördinatie en complementariteit tussen de federale samenwerking en deze van de gemeenschappen en gewesten aan te moedigen.


­ Estime que la coopération bilatérale directe avec le Zaïre ne peut reprendre qu'à la condition que les droits de l'homme soient respectés et que la démocratisation et la bonne gestion de l'État progressent;

­ Meent dat de directe bilaterale samenwerking met Zaïre slechts kan hervat worden op voorwaarde dat de rechten van de mens worden gerespecteerd, er vooruitgang wordt gemaakt inzake democratisering en het goed beheer van de Staat;


­ Estime que la coopération bilatérale directe avec le Zaïre ne peut reprendre qu'à la condition que les droits de l'homme soient respectés et que la démocratisation et la bonne gestion de l'État progressent;

­ Meent dat de directe bilaterale samenwerking met Zaïre slechts kan hervat worden op voorwaarde dat de rechten van de mens worden gerespecteerd, er vooruitgang wordt gemaakt inzake democratisering en het goed beheer van de Staat;


13. souligne que la coopération parlementaire établie entre le Parlement européen, d'une part, et la Douma et le Conseil de la Fédération de Russie, d'autre part, ne peut se poursuivre dans les circonstances actuelles, que toutes les réunions doivent être annulées et que les réunions ne devraient reprendre qu'une fois que la crise actuelle aura été résolue;

13. benadrukt dat de parlementaire samenwerking tussen het Europees Parlement en de Russische Doema en de Federatieraad in de huidige omstandigheden niet kan worden voortgezet, dat alle bijeenkomsten moeten worden geannuleerd en dat er slechts opnieuw bijeenkomsten kunnen plaatsvinden wanneer de huidige crisis is opgelost;


Cette coopérative peut reprendre une partie de l'entreprise publique et augmenter sa participation au cours des années grâce aux bénéfices recueillis, pour aboutir, à moyen terme, à une privatisation intégrale, sans que l'entreprise puisse être dominée par un seul actionnaire.

Deze coöperatie kan dan een deel van het staatsbedrijf overnemen en dit aandeel in de loop van de jaren met de behaalde winst verder vergroten, om op de middellange termijn een volledige privatisering te bereiken zonder dat er sprake van is dat het bedrijf door één enkele aandeelhouder wordt beheerst.


Votre rapporteur estime que l'avenir consiste à aborder la 5e session de l'APP à Brazzaville, au Congo, dans un esprit de coopération, avec l'intention de mener à bien cette réunion, de reprendre un dialogue politique normal et de mettre l'accent autant que faire ce peut sur le caractère paritaire de cette assemblée unique.

Uw rapporteur gelooft dat de juiste weg is de vijfde PPV-zitting in Brazzaville (Congo) te benaderen in een geest van samenwerking, met de bedoeling om van die bijeenkomst een succes te maken, om terug te keren naar het normale werk van politieke dialoog en om het paritaire karakter van deze unieke Vergadering zo krachtig mogelijk te beklemtonen.


Autrement dit, il faut reprendre et peut-être même renforcer les piliers de la déclaration de Barcelone. Nous parlons d'une politique d'aide aux investissements, d'emploi, de coopération décentralisée, de gestion commune des flux migratoires, mais aussi de la culture, de l'enseignement, des jeunes, de la possibilité de mener réellement des échanges forts et convaincants avec ces pays et leurs citoyens.

Deze moeten worden versterkt. Het gaat hierbij om een beleid voor investeringsbevordering, werkgelegenheid, gedecentraliseerde samenwerking, en gemeenschappelijk beheer van migratiestromen. Het gaat hierbij eveneens om cultuur, onderwijs, jongeren, en de mogelijkheid van echte, overtuigende uitwisselingen met deze landen en samenlevingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopérative peut reprendre ->

Date index: 2021-07-01
w