Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copartageant

Traduction de «copartageant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° les actes de partage pour sortir d'une indivision successorale y compris après conversion de l'usufruit du conjoint survivant, à la condition qu'il n'y ait pas plus de lots que de copartageants;

3° de akten van verdeling om uit een onverdeeldheid van erfrechten te treden, ook na omzetting van het vruchtgebruik van de overlevende echtgenoot, op voorwaarde dat er niet meer kavels dan mede-erfgenamen zijn;


Pour l'application de l'alinéa premier : 1° sont assimilées à la vente : la répartition d'une succession et la donation, étant entendu qu'une seule parcelle entre en ligne de compte par copartageant ou bénéficiaire ; 2° la vente, la location pour plus de neuf ans ou l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de superficie du lotissement dans sa totalité n'entre pas en ligne de compte ; 3° seule la location visant à faire construire le locataire sur le bien loué entre en ligne de compte.

Voor de toepassing van het eerste lid : 1° wordt met verkoop gelijkgesteld : de nalatenschapsverdeling en de schenking, met dien verstande dat slechts één kavel per deelgenoot of begunstigde in aanmerking komt; 2° komt de verkoop, de verhuring voor meer dan negen jaar, of de vestiging van erfpacht of opstalrecht van de verkaveling in haar geheel niet in aanmerking; 3° komt alleen de huur die erop gericht is de huurder te laten bouwen op het gehuurde goed in aanmerking.


2° b = la valeur des biens qui, le jour du décès, sont attribués en propriété aux copartageants ;

2° b = de waarde van de goederen die op de dag van het overlijden in eigendom toebedeeld zijn aan de deelgenoten;


En cas de partage ou d'acte équipollent à partage dans lequel il a été attribué au défunt un usufruit, une rente ou tout autre droit devant cesser à sa mort, l'opération est, pour la perception de l'impôt de succession, assimilée à un legs au profit des copartageants du défunt, attributaires de la nue-propriété ou chargés du droit viager, dans la mesure où ceux-ci ont obtenu des biens en propriété au-delà de leur part dans l'indivision.

Als aan de erflater bij een verdeling of bij een met verdeling gelijkgestelde akte een vruchtgebruik, een rente of elk ander recht toebedeeld is dat vervalt ingevolge zijn overlijden, wordt de verrichting voor de heffing van de erfbelasting gelijkgesteld met een legaat in het voordeel van de deelgenoten van de erflater, de verkrijgers van de blote eigendom of de personen die belast zijn met het levenslange recht, in de mate waarin die deelgenoten, verkrijgers of personen boven hun deel in de onverdeeldheid goederen in eigendom hebben verkregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est que « si la complexité des opérations le justifie, que le tribunal désigne un notaire pour procéder aux opérations de partage et commet un juge pour surveiller ces opérations » (art. 1364 al. 1 ) et en ce cas « dans le délai d'un an suivant sa désignation, le notaire dresse un état liquidatif qui établit les comptes entre copartageants, la masse partageable, les droits des parties et la composition des lots à répartir » (art. 1368); un bémol est prévu à l'article 1370: « en raison de la complexité des opérations, une prorogation du délai, ne pouvant excéder un an, peut être accordée par le juge saisi sur demande du notaire ou s ...[+++]

Alleen « si la complexité des opérations le justifie, le tribunal désigne un notaire pour procéder aux opérations de partage et commet un juge pour surveiller ces opérations » (art. 1364, eerste lid). In dit geval, « dans le délai d'un an suivant sa désignation, le notaire dresse un état liquidatif qui établit les comptes entre copartageants, la masse partageable, les droits des parties et la composition des lots à répartir » (art. 1368); artikel 1370 bepaalt evenwel : « en raison de la complexité des opérations, une prorogation du délai, ne pouvant excéder un an, peut être accordée par le juge saisi sur demande du notaire ou sur requêt ...[+++]


Le notaire-liquidateur procède aux comptes que les copartageants peuvent se devoir, à la formation de la masse générale, à la composition des lots et aux attributions à faire à chacun des copartageants.

De notaris-vereffenaar maakt de rekeningen op die de deelgenoten elkaar verschuldigd mochten zijn, vormt de algemene boedel, stelt de kavels samen en doet de afrekening die met elk van de deelgenoten moet worden gedaan.


En commission de la Chambre, le ministre a cité le texte du notaire Herinckx en guise de justification : en effet, le juge de paix doit d'abord vérifier, avant d'autoriser la vente, si on ne se sert pas de la procédure pour contourner la loi et, partant, pour éviter le partage en nature qui est prescrit (article 827 du Code civil : Si les biens ne sont pas commodément partageables, tout copartageant peut en exiger la vente publique).

In de Kamercommissie citeerde de minister de tekst van notaris Herinckx als toelichting : namelijk dient de vrederechter, vooraleer de machtiging te geven, eerst na te gaan of de procedure niet wordt aangewend om de wet te omzeilen en aldus de voorgeschreven verdeling in natura (artikel 827 van het Burgerlijk Wetboek : Indien de goederen niet gevoeglijk verdeeld kunnen worden, kan iedere deelgenoot de openbare verkoping ervan vorderen).


En ce qui concerne le § 4: il demeure évident qu'il faut éviter, lors du partage, de morceler les héritages et de diviser les exploitations (voir l'article 832 actuel) il est ajouté qu'on envisage surtout le morcellement et la division qui entraîne une perte de valeur; ce n'est pas le cas pour toute division d'un plus grand ensemble, et il peut être de l'intérêt de tous les copartageants de diviser un ensemble plus grand avant de procéder au partage en nature.

Met betrekking tot § 4 : dat men bij de verdeling in natura het verbrokkelen van erven en het splitsen van bedrijven moet vermijden (zie het actuele artikel 832) blijft evident; daarbij wordt nog benadrukt dat het dan wel om een verbrokkeling of een splitsing moet gaan die tot waardeverlies leidt; iedere opdeling uit een groter geheel leidt daar niet toe, en het kan uiteraard in het belang van alle deelgenoten zijn dat men bijvoorbeeld een bestaand groter geheel eerst opsplitst vooraleer men tot verdeling in natura overgaat.


Dans ce cas, un droit de partage serait exigible et la soulte éventuelle payée par l’époux-copartageant doit se retrouver dans l’actif de la succession de l’époux décédé.

In dat geval zal een recht van verdeling opeisbaar zijn en moet een eventuele opleg betaald door de echtgenoot-deelgenoot terug te vinden zijn in het actief van de nalatenschap van de overleden echtgenoot.


Le notaire-liquidateur procède aux comptes que les copartageants peuvent se devoir, à la formation de la masse générale, à la composition des lots et aux attributions à faire à chacun des copartageants.

De notaris-vereffenaar maakt de rekeningen op die de deelgenoten elkaar verschuldigd mochten zijn, vormt de algemene boedel, stelt de kavels samen en doet de afrekening die met elk van de deelgenoten moet worden gedaan.




D'autres ont cherché : copartageant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

copartageant ->

Date index: 2021-02-14
w