Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «copenhague nous avons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), et les annexes I et II, faites à New York le 9 mai 1992, plus particulièrement les obligations visées à l'article 4 § 1 alinéa e et § 4 de la CCNUCC; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, notamment son article 21ter, § 2, 4°, inséré par la loi du 20 juillet 2005; Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention- ...[+++]

Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992, meer bepaald de verplichtingen bedoeld in artikel 4 § 1 alinea e en § 4 van het UNFCCC; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21ter, § 2, 4°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 december 1997; Gelet op de Beschikking 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april ...[+++]


C'est une erreur que nous avons commise à l'approche du sommet de Copenhague sur le climat, lorsque nous nous sommes concentrés trop exclusivement sur nos propres objectifs et pas assez sur ce qui était possible pour nos partenaires.

Die vergissing hebben we gemaakt in de aanloop naar de klimaattop in Kopenhagen toen we ons te veel concentreerden op onze eigen doelstellingen en te weinig op wat mogelijk was voor onze partners.


Toutefois, nous n’en sommes pas non plus au stade où nous en étions avant Copenhague, parce qu’à Copenhague, nous avons atteint un accord ciblé avec les États-Unis, la Chine, l’Inde, l’Afrique du Sud et le Brésil, accord signé ultérieurement par d’autres pays tels que la Russie, l’Australie, la Norvège, la Suède et l’Espagne.

Het is echter ook niet zo dat we ons bevinden waar we ons vóór Kopenhagen bevonden. We hebben in Kopenhagen tenslotte met de Verenigde Staten, China, India, Zuid-Afrika en Brazilië een overeenkomst met specifieke doelstellingen kunnen bereiken, en een aantal andere landen, waaronder Rusland, Australië, Noorwegen, Zweden en Spanje heeft zich daarbij aangesloten.


À Copenhague, nous avons regardé vers l’arrière et nous avons campé sur nos ambitions.

In Kopenhagen merkten we dat we alleen stonden met onze ambities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Copenhague, nous avons non seulement vécu l’ironie du «climategate II», mais également le début de l’un des hivers les plus rigoureux depuis des dizaines d’années.

In Kopenhagen was er niet alleen de ironie van 'Climategate II', maar ook van het begin van een van de strengste winters van de laatste decennia.


Je citerai Cavour, un homme d’État italien du XIXe siècle, qui disait : "L’Italie est faite, il faut faire les Italiens". À Copenhague, nous avons sans aucun doute fait l’Europe.

Hij zei: “Zodra Italië gemaakt is, moeten de Italianen nog gemaakt worden”. Nu, wij hebben in Kopenhagen zeer zeker Europa gemaakt, maar nu moeten de Europeanen nog gemaakt worden.


À Copenhague, nous avons pu récolter ce qu'avaient semé des millions d'êtres humains en Europe centrale et orientale lorsqu'ils se sont battus pour conquérir la démocratie et la liberté.

In Kopenhagen hebben we kunnen oogsten van het zaad dat destijds door miljoenen mensen in Midden- en Oost-Europa is uitgestrooid, doordat zij voor hun democratie en vrijheid gestreden hebben.


Se référant à cette consultation avec les partenaires sociaux, M. Flynn a déclaré: "C'est un domaine dans lequel nous, en Europe, avons réalisé beaucoup de choses et nous avons tout lieu de nous féliciter, ce dont je ne manquerai pas de faire état le 9 mars 1995 lors du Sommet mondial de Copenhague pour les questions sociales.

De heer Flynn merkte hierbij op dat: "Wij op dit gebied in Europa veel bereikt hebben en veel waar wij trots op kunnen zijn, en dat zal ik ook op de wereldtop over sociale ontwikkeling op 9 maart 1995 in Copenhagen zeggen.


Nous avons demandé par ailleurs au Conseil ECOFIN d'assurer qu'un mécanisme de bonification d'intérêts en faveur des PME conformément aux orientations du Conseil européen de Copenhague soit mis en place dans les limites assignées au budget 1994.

Wij verzoeken voorts de Raad ECOFIN er conform de richtsnoeren van de Europese Raad van Kopenhagen op toe te zien dat er een mechanisme voor rentesubsidies ten behoeve van het midden- en kleinbedrijf wordt ingesteld binnen de voor de begroting 1994 gestelde grenzen.


Nous avons été reçus par l'OSCE, laquelle nous a remis des documents définissant des élections libres et honnêtes sur la base de critères précis inspirés par le document de Copenhague.

Als waarnemer werden wij daar ontvangen door mensen van de OVSE, die ons bundels documenten overhandigden waarin te lezen staat wat `free and fair elections' eigenlijk zijn. Daar bestaan duidelijke criteria voor, gebaseerd op het document van Kopenhagen.




D'autres ont cherché : copenhague nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

copenhague nous avons ->

Date index: 2020-12-26
w