Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer correctement des formules de teinture
Correction
Document probant
Document probatoire
Gérer des actions correctives
Gérer des mesures correctives
Interprétation littérale
Interprétation textuelle
Maison de correction
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve par écrit
Preuve écrite
Témoignage écrit

Vertaling van "correcte et littérale " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


interprétation littérale | interprétation textuelle

grammaticale interpretatie | letterlijke opvatting | letterlijke uitleg


preuve littérale | preuve par écrit

schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel




gérer des actions correctives | gérer des mesures correctives

corrigerende acties beheren


nécessaire de plaque de fixation orthopédique pour correction de croissance

set orthopedische fixatieplaten voor groeicorrectie


appliquer correctement des formules de teinture

recepten voor kleurstoffen correct toepassen


assurer une signalisation correcte lors de l'entretien des voies ferrées

zorgen voor correcte signalisatie tijdens spooronderhoud | zorgen voor juiste seinen tijdens spooronderhoud




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pareille méthode ne peut se justifier que si la bonne compréhension du régime en projet exige que des dispositions d'une norme supérieure soient reproduites, et seulement à condition que l'origine des règles concernées soit précisée (par la mention "conformément à l'article ... de la loi du ..". ) et que la reproduction soit correcte et littérale afin de ne pas créer de confusion quant à leur portée exacte.

Enkel wanneer het voor een goed begrip van de ontworpen regeling onontbeerlijk is dat bepalingen uit een hogere rechtsnorm worden overgenomen, kan dergelijke werkwijze worden gebillijkt, en dan enkel op voorwaarde dat de oorsprong van de betrokken regels wordt vermeld (door het aanbrengen van de vermelding "overeenkomstig artikel ... van de wet van ..". ) en dat de overname correct en letterlijk gebeurt om geen onduidelijkheid te doen ontstaan omtrent de juiste draagwijdte ervan.


) et que la reproduction soit correcte et littérale afin de ne pas créer de confusion quant à leur portée exacte.

) en dat de overname correct en letterlijk gebeurt om geen onduidelijkheid te doen ontstaan omtrent de juiste draagwijdte ervan.


2. a) L'article 18 AR/CIR 92 peut-il également s'appliquer au travail à temps partiel tel que décrit dans le ruling précité, malgré que la notion "d'occupation à temps plein" puisse être interprétée différemment (en l'occurrence, interprétée "littéralement")? b) Dans l'affirmative, est-il dès lors correct que le montant forfaitaire équivaille à 1.700 heures prestées par an et qu'une proratisation puisse être effectuée en deçà de cette limite? c) Cette disposition peut-elle dès lors servir de principe général?

2. a) Kan artikel 18 KB/WIB 92 ook gebruikt worden voor deeltijds werk, zoals omschreven in bovenstaande ruling, ook al kan de notie "voltijdse tewerkstelling" anders geïnterpreteerd worden (in casu "letterlijk" geïnterpreteerd worden)? b) Zo ja, is het dan correct dat men het forfaitair bedrag gelijkstelt aan 1.700 gewerkte uren per jaar en dat men daaronder mag prorateren? c) Kan deze regeling dan als algemeen principe worden gehanteerd?


) et que la reproduction soit correcte et littérale afin de ne pas créer de confusion quant à leur portée exacte.

) en dat de overname correct en letterlijk gebeurt om geen onduidelijkheid te doen ontstaan omtrent de juiste draagwijdte ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(90) En outre, le Conseil d'État fait valoir dans son avis qu'après un arrêt répondant à une question préjudicielle, un nouveau délai serait ouvert pour l'introduction d'un recours en annulation, ce également en ce qui concerne une loi portant assentiment à un traité (do c. Sénat, nº 2-897/1, p. 28), Toutefois, à notre avis, cette « lecture littérale » de l'article 4, 2º, de la loi spéciale ne permet pas une interprétation correcte de la loi.

(90) De Raad van State voert daarbij nog aan in zijn advies dat na een arrest over een prejudiciële vraag, de termijn om het beroep tot vernietiging in te stellen wordt heropend, ook ten aanzien van een wet houdende instemming met een verdrag (stuk Senaat, nr. 2-897/1, blz. 28). Deze « letterlijke lezing » van artikel 4, 2º, van de bijzondere wet levert ons inziens echter geen juiste interpretatie op van de wet.


« Verval van de strafvordering » plutôt que « uitdoving », un mot qui est la traduction littérale de la métaphore française; le terme correct figure déjà à l'article 20 du titre préliminaire du Code d'instruction criminelle.

« Verval van de strafvordering » in plaats van « uitdoving », letterlijke vertaling van de Franse metafoor; de goede term komt reeds voor in het Wetboek van Strafvordering, Voorafg. Titel, artikel 20.


« Verval van de strafvordering » plutôt que « uitdoving », un mot qui est la traduction littérale de la métaphore française; le terme correct figure déjà à l'article 20 du titre préliminaire du Code d'instruction criminelle.

« Verval van de strafvordering » in plaats van « uitdoving », letterlijke vertaling van de Franse metafoor; de goede term komt reeds voor in het Wetboek van Strafvordering, Voorafg. Titel, artikel 20.


Considérant que, pour éviter toute confusion, des précisions graphiques et littérales ont été apportées dans le dossier soumis à la décision du Gouvernement; que ces précisions peuvent être considérées comme corrections matérielles et ne mettent pas en cause les options du projet de plan,

Overwegende dat, om verwarring te vermijden, grafische en schriftelijke preciseringen werden toegevoegd aan het dossier dat ter beslissing werd voorgelegd aan de Regering; dat deze preciseringen beschouwd kunnen worden als materiële verbeteringen die de opties van het ontwerp-plan niet in het gedrang brengen,


1. Lors de la transposition de directives CE dans l'ordre juridique interne, il convient de partir du principe qu'il est dans l'intérêt d'une application correcte des prescriptions de la directive de reproduire littéralement les termes de la directive dans l'ordre juridique interne, à moins qu'une raison particulière ne s'y oppose (comme, par exemple, un usage linguistique profondément ancré), et pour autant que cette formulation divergente ne nuise pas au respect de la directive.

1. Bij de omzetting van EG-richtlijnen in de interne rechtsorde kan als leidregel worden aangenomen dat een correcte toepassing van de in de richtlijn vervatte voorschriften erbij gebaat is dat de bewoordingen van de richtlijn letterlijk worden overgenomen in de interne rechtsorde, tenzij er een specifieke reden bestaat om dat niet te doen (zoals bijvoorbeeld een sterk geëigend taalgebruik) en die afwijkende redactie aan de nakoming van de richtlijn geen afbreuk doet.


2. Lors de la transposition de directives dans l'ordre juridique interne, il convient de partir du principe que dans l'intérêt d'une application correcte de la directive, il est préférable de reproduire littéralement les termes de cette directive, sauf s'il existe une justification spécifique, comme un usage linguistique profondément ancré, et si ces autres termes ne nuisent pas au respect de la directive (1).

2. Bij de omzetting van richtlijnen in de interne rechtsorde dient als leidraad te worden aangenomen dat in het belang van een juiste toepassing van de richtlijn, de bewoordingen van die richtlijn best letterlijk worden overgenomen, tenzij er een specifieke rechtvaardiging, zoals een sterk geëigend taalgebruik, voorhanden is en die andere bewoordingen aan de nakoming van de richtlijn geen afbreuk doen (2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

correcte et littérale ->

Date index: 2023-02-05
w