Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «corrects soient rendus » (Français → Néerlandais) :

À cet effet, il est nécessaire de veiller à ce que le cadre réglementaire soit correctement mis en œuvre, que davantage de fonds soient rendus disponibles et que les principaux obstacles soient levés.

Dit lukt alleen als wordt gewaarborgd dat het regelgevingskader goed ten uitvoer wordt gelegd, er meer middelen beschikbaar komen en belangrijke marktbelemmeringen worden weggewerkt.


(6) Il convient de mettre en place des systèmes de comptes rendus obligatoires et volontaires pour permettre aux individus de communiquer des informations relatives aux événements de sécurité aérienne; les informations ainsi recueillies devraient être analysées et suivies d'effets, de façon à ce que des mesures préventives ou correctives soient prises en réponse aux événements notifiés en vue renforcer la sécurité dans l'aviation civile.

(6) Er moeten systemen voor verplichte en vrijwillige melding van voorvallen worden opgezet zodat individuen voorvallen inzake luchtvaartveiligheid kunnen melden, en de verzamelde informatie moet worden geanalyseerd en opgevolgd zodat preventieve of corrigerende maatregelen kunnen worden genomen op basis van de verzamelde voorvallen, teneinde de veiligheid van de burgerluchtvaart te verbeteren.


- Etablir une liste d'accessoires par production, en étroite collaboration avec l'équipe artistique et avec le chef de production, de manière à faire en sorte que les accessoires corrects soient rendus disponibles pour chaque production;

- Opstellen van een rekwisietenlijst per productie in nauwe samenwerking met de artistieke ploeg en met de productieleider, teneinde ervoor te zorgen dat de juiste rekwisieten beschikbaar gesteld worden voor elke productie;


À cet effet, il est nécessaire de veiller à ce que le cadre réglementaire soit correctement mis en œuvre, que davantage de fonds soient rendus disponibles et que les principaux obstacles soient levés.

Dit lukt alleen als wordt gewaarborgd dat het regelgevingskader goed ten uitvoer wordt gelegd, er meer middelen beschikbaar komen en belangrijke marktbelemmeringen worden weggewerkt.


Les États membres devraient veiller à ce que ces comptes rendus soient correctement consignés par écrit et conservés dans une base de données facilement accessible. Les comptes rendus complets, et lorsque cela n'est pas réalisable, les conclusions de ces comptes rendus, sont communiqués à l'exploitant de l'installation contrôlée en question et sont mis à la disposition du public, conformément à la directive 90/313/CEE .

De lidstaten zien erop toe dat bedoelde rapporten naar behoren schriftelijk worden geregistreerd en in een gemakkelijk toegankelijk gegevensbestand worden opgeslagen, aan de exploitant van de betrokken gecontroleerde installatie worden medegedeeld en beschikbaar zijn voor het publiek overeenkomstig het bepaalde in richtlijn 90/313/EEG inzake de vrije toegang tot milieu-informatie.


Madame la juge Francine De Tandt a repris depuis lundi 23 novembre 2009 ses fonctions de président du tribunal de commerce de Bruxelles. 2. Certaines règles procédurales prévues par la loi offrent les garanties nécessaires pour que des jugements impartiaux et corrects soient rendus.

Mevrouw de rechter Francine De Tandt is sinds maandag 23 november 2009 opnieuw aan het werk als voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brussel. 2. De door de wet bepaalde procedureregelen dienen de nodige waarborgen te bieden opdat onpartijdige en correcte vonnissen zouden worden geveld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corrects soient rendus ->

Date index: 2023-03-26
w