Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec manifestations rénales Nephropathia epidemica
Brûlé alors que le navire était en feu
Corée RPD
Corée du Nord
De type mini-core
Désastres
Expériences de camp de concentration
Fièvre hémorragique
Hantavirus
Maladie à virus Hanta
Multi-core
Myopathie à axe central
Myotubulaire
Némaline
RPDC
Russe
République populaire démocratique de Corée
Torture
à bâtonnets
épidémique

Traduction de «corée était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Disproportion des types de fibres Dystrophie musculaire congénitale:SAI | avec anomalies morphologiques spécifiques des fibres musculaires | Myopathie:à axe central | à bâtonnets [némaline] | de type: mini-core | multi-core | myotubulaire (centro-nucléaire)

central-core-disease | congenitale spierdystrofie | NNO | congenitale spierdystrofie | met specifieke morfologische-afwijkingen van spiervezel | fibre-type disproportion | minicore disease | multicore disease | myopathie | myotubulair (centronucleair) | myopathie | nemaline lichaampjes


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


Corée du Nord [ Corée RPD | République populaire démocratique de Corée | RPDC ]

Noord-Korea [ Democratische Volksrepubliek Korea | DVK ]


Fièvre hémorragique (de):Corée | épidémique | russe | Maladie à virus Hanta [hantavirus] avec manifestations rénales Nephropathia epidemica

hantaanvirusziekte | hantaanvirusziekte met renale manifestaties | hemorragische koorts | epidemisch | hemorragische koorts | Koreaans | hemorragische koorts | Russisch | nephropathia epidemica | hantavirusziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nouveau président de la République de Corée a été élu en mai 2017 pour remplacer la présidente Park-Geun-hye, qui avait été destituée en décembre 2016, car elle était accusée de corruption et d’abus de pouvoir.

De nieuwe president van de Republiek Korea werd in mei 2017 gekozen als opvolger van president Park-Geun-hye, die in december 2016 werd afgezet op beschuldiging van omkoping en machtsmisbruik.


La République de Corée a l’intention de réduire ses émissions de gaz à effet de serre de 37 % par rapport aux prévisions avancées pour 2030 si aucune mesure n’était prise (contribution prévue déterminée au niveau national, ou «CPDN», soumise à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, ou CCNUCC).

De Republiek Korea is voornemens haar broeikasgasemissies tegen 2030 met 37 % te verminderen ten opzichte van een scenario waarbij niets wordt gedaan (dit is de voorgenomen nationaal vastgestelde bijdrage aan het UNFCCC).


Au cours de la période considérée, le volume des importations originaires de la République de Corée était très faible par rapport à la consommation globale de l'Union.

Tijdens de beoordelingsperiode was de omvang van de invoer uit de Republiek Korea zeer laag in vergelijking met het totale verbruik in de Unie.


Ainsi, en décembre dernier, la communauté internationale a eu le sentiment que si la crise aiguë de liquidité à laquelle la Corée du sud était confrontée n'était pas résolue et si la Corée était amenée à prononcer un moratoire sur le service de la dette extérieure de ses banques, les institutions financières des pays industrialisés les plus engagées en Corée, dont les banques japonaises auraient pu à leur tour éprouver de sérieuses difficultés, ce qui n'aurait pas manqué d'ébranler la confiance dans la solidité des institutions financières du monde entier.

Aldus had de internationale gemeenschap in december jongstleden de indruk dat indien de ernstige liquiditeitscrisis in Zuid-Korea niet was opgelost en indien Korea uiteindelijk een moratorium voor de buitenlandse schuld van zijn banken had moeten aanvaarden, de financiële instellingen van de industrielanden met de meeste verbintenissen in Korea, waaronder de Japanse banken, op hun beurt ernstige moeilijkheden hadden kunnen ondervinden. Hierdoor zou het vertrouwen in de sterke financiële instellingen wereldwijd aan het wankelen zijn gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pays qui les fascinent, ce sont ceux d'entre eux qui ont réussi (il y a trente ans, le produit national brut de la Corée était, en effet, équivalent à celui du Cameroun ou du Gabon).

Integendeel, hun fascinatie gaat uit naar de ontwikkelingslanden die zich hebben kunnen opwerken (zo lag het bruto nationaal product van Korea dertig jaar geleden op het niveau van dat van Kameroen of Gabon).


La Commission a souligné que, afin d’éviter d’être recensée comme pays non coopérant, la République de Corée était invitée à coopérer avec la Commission sur la base d’un plan d’action proposé visant à remédier aux lacunes constatées.

De Commissie heeft benadrukt dat de Republiek Korea kon voorkomen als niet-meewerkend land te worden geïdentificeerd indien het met de Commissie zou samenwerken op basis van een actieplan om de geconstateerde tekortkomingen te verhelpen.


Il y a cinq ans aujourd’hui, l’accord de libre-échange (ALE) entre l’Union européenne et la Corée du Sud était mis en place, contribuant à transformer un déficit commercial en excédent commercial.

Vandaag vijf jaar geleden trad de vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en Zuid-Korea in werking, waardoor het tekort op de handelsbalans is omgebogen naar een overschot.


La Commission a finalement considéré que la Corée était un pays tiers à économie de marché approprié aux fins de l'établissement de la valeur normale, conformément à l'article 2 paragraphe 7 du règlement de base, en raison de la taille et de l'évolution du marché et du niveau de concurrence existant entre les diverses sociétés dans le secteur des produits concernés.

Uiteindelijk oordeelde de Commissie, dat Korea, gezien de omvang en de ontwikkeling van de markt en de concurrentie tussen de diverse ondernemingen die met het product te maken hadden, een geschikt derde land met een markteconomie was voor de vaststelling van de normale waarde overeenkomstig artikel 2, lid 7, van de basisverordening.


Deux propositions ont été faites par le Japon et la Corée: le Japon propose d'appliquer l'accord en tenant compte des réserves émises par les États-Unis; quant à la Corée, qui s'était toujours opposée à une telle démarche, elle semble aujourd'hui disposée à appliquer l'accord sans les États-Unis.

Japan en Korea hebben elk een voorstel gedaan: Japan stelt voor de overeenkomst ten uitvoer te leggen, rekening houdende met de bezwaren van de VS; hoewel het zich hier vroeger steeds tegen verzet heeft, lijkt Korea nu toch bereid de overeenkomst zonder de VS ten uitvoer te leggen.


- le coût de production de l'APT par l'exportateur sud-coréen ne pouvait pas être influencé par le fait que le marché intérieur de la Corée était protégé par des droits et taxes d'importation.

- de produktiekosten voor APT van de Zuidkoreaanse exporteur niet konden worden beïnvloed door het feit dat de binnenlandse markt van Zuid-Korea door rechten en heffingen bij invoer werd beschermd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corée était ->

Date index: 2022-01-21
w