Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte final d'Helsinki
CSCE
Charges sociales
Conférence de Belgrade
Conférence de Madrid
Conférence de Vienne
Cotisation
Cotisation au stockage
Cotisation d'assurances sociales
Cotisation de stockage
Cotisation des frais de stockage
Cotisation isoglucose
Cotisation patronale
Cotisation salariale
Cotisation sociale
Cotisation sucre
Cotisation à l'assurance nationale
Cotisations de sécurité sociale
Cotisations sociales
OSCE
Rapport d'audit
Rapport d'audit final
Traitement conclusif
Traitement final
Unité de fabrication finale
Unité finale

Traduction de «cotisation finalement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cotisation sociale [ charges sociales | cotisation patronale | cotisation salariale ]

sociale bijdrage [ salariële bijdrage | werkgeversbijdrage ]


cotisation au stockage | cotisation de stockage | cotisation des frais de stockage

opslagbijdrage


cotisation | cotisations de sécurité sociale | cotisations sociales

bijdrage | premie | premieheffing | sociale verzekeringspremie | sociale zekerheidsbijdrage


cotisation sucre [ cotisation isoglucose ]

suikerheffing [ isoglucoseheffing ]


cotisation à l'assurance nationale | cotisation d'assurances sociales

premie voor de nationale verzekering






OSCE [ acte final d'Helsinki | conférence de Belgrade | conférence de Madrid | conférence de Vienne | Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | CSCE | Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]




rapport d'audit final | rapport d'audit

auditverslag (nom neutre)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est à partir de la notification de la décision que l'intéressé doit verser la cotisation finalement due pour les périodes d'études qu'il a souhaité finalement régulariser et le versement doit intervenir dans les six mois de la notification de la décision; en cas de paiement tardif ou de non-paiement dans ce délai de six mois, la demande est définitivement clôturée et il épuise ainsi une demande.

Het is vanaf de betekening van de beslissing dat betrokkene de uiteindelijk verschuldigde bijdrage voor de studieperioden die hij uiteindelijk heeft gewenst te regulariseren moet storten en de storting moet plaatsvinden binnen de zes maanden van de betekening van de beslissing : in geval van laattijdige betaling of niet-betaling binnen deze termijn van zes maanden wordt de aanvraag definitief afgesloten en put hij aldus een aanvraag uit.


Chaque année, et au plus tard le 30 juin, l'entreprise d'électricité facturant la cotisation fédérale au client final et qui a introduit l'année précédente auprès de la commission une ou plusieurs demandes de remboursement, d'exonération et/ou de diminution de cotisation fédérale, lui transmet une attestation du réviseur d'entreprise ou de l'expert-comptable qui certifie les montants qui ont été réclamés à la commission.

Elk jaar, en uiterlijk op 30 juni, maakt het elektriciteitsbedrijf dat de federale bijdrage factureert aan de eindafnemer en dat het jaar ervoor één of meerdere aanvragen tot terugbetaling, vrijstelling en/of vermindering van de federale bijdrage ingediend heeft bij de commissie, een attest over aan de commissie, dat opgemaakt werd door de bedrijfsrevisor of accountant, die de bedragen die gevraagd werden aan de commissie certificeert.


— la bonification spéciale est appliquée lorsqu'au moment de la régularisation, visée à l'article 11, § 5, il s'avère que la cotisation due provisoirement pour cette année de cotisation, déterminée conformément à l'article 11, § 3, alinéa 1 ou 6, est plus élevée que la cotisation finalement due pour cette année de cotisation, et ladite bonification spéciale est appliquée à la différence positive entre les cotisations payées au 31 décembre de l'année de cotisation conformément à l'article 11, § 3, alinéa 1 ou 6, et les cotisations finalement dues pour cette année de cotisation;

— de specifieke bonificatie wordt toegepast wanneer op het moment van de regularisatie, bedoeld in artikel 11, § 5, blijkt dat de voorlopig voor dat bijdragejaar verschuldigde bijdrage, vastgesteld overeenkomstig artikel 11, § 3, eerste of zesde lid, hoger is dan de uiteindelijk voor dat bijdragejaar verschuldigde bijdrage die specifieke bonificatie en wordt toegepast op het positieve verschil tussen de op 31 december van het bijdragejaar overeenkomstig artikel 11, § 3, eerste of zesde lid, betaalde bijdragen en de uiteindelijk voor dat bijdragejaar verschuldigde bijdragen;


Toutefois, contrairement à ce que dit le Conseil d'Etat, la matière imposable n'est pas, en l'occurrence, la propre consommation, mais bien le fait de disposer d'un point de prélèvement, ce qui la distingue de la cotisation fédérale. La redevance régionale est dès lors établie et calculée par point de prélèvement individuel, quel que soit le nombre de points de prélèvement dont dispose un titulaire in situ et non, comme c'est le cas pour la cotisation fédérale, pour la consommation totale groupée d'un consommateur final déterminé sur ce ou ces sites.

In tegenstelling tot wat de Raad van State stelt is de belastbare materie in deze echter niet het eigen verbruik, maar is de belastbare materie het beschikken over een afnamepunt, waardoor deze verschilt van de federale bijdrage. De gewestelijke heffing wordt dan ook gevestigd en berekend per individueel afnamepunt, ongeacht het aantal afnamepunten waarover een houder in situ beschikt, en niet, zoals bij de federale bijdrage het geval is, voor het totaal gegroepeerde verbruik van een welbepaalde eindgebruiker op die site/sites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le sait l’honorable membre, la cotisation fédérale est prélevée au moyen d’un système « en cascade » depuis 2009 C’est le gestionnaire du réseau de transport (Elia) qui verse à la CREG la cotisation qu’il a facturée à ses clients directs et aux gestionnaires de réseau de distribution (GRD) qui, à leur tour, facturent aux fournisseurs qui eux-mêmes facturent aux clients finals, le cas échéant en accordant les réductions (exonération et dégressivité) Il est certain que ce sont des entreprises grosses consommatrices d’électricité, raccordées directement en haute ...[+++]

Zoals het geachte lid weet, wordt de federale bijdrage geheven door middel van een “cascadesysteem” sinds 2009. Het is de transmissienetbeheerder (Elia) die aan de CREG de bijdrage stort die hij gefactureerd heeft aan zijn rechtstreekse klanten en aan de distributienetbeheerders, welke ze factureren aan de leveranciers, die ze op hun beurt factureren aan de eindverbruikers, desgevallend door verminderingen toe te staan (vrijstelling en degressiviteit).Het is zeker dat het om die ondernemingen gaat die grote elektriciteitsafnemers zijn en rechtstreeks onder hoogspanning verbonden zijn met het transmissienet, die de grootste bijdragen beta ...[+++]


Les régions sont habilitées à octroyer, après concertation préalable avec l'autorité fédérale, des exonérations globales ou partielles de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus issus du marché de l'électricité, selon l'endroit où le client final utilise pour usage propre le kWh prélevé sur le réseau de transport par les redevables soumis à la cotisation fédérale.

De Gewesten zijn bevoegd om, na voorafgaandelijk overleg met de federale overheid, in functie van de plaats waar de door de heffingsplichtingen van het transmissienet afgenomen kWh, door de eindafnemer voor eigen gebruik wordt verbruikt, globale of gedeeltelijke vrijstellingen te verlenen ten aanzien van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de elektriciteitsmarkt.


« L’organisme percepteur des cotisations de sécurité sociale est assimilé à un tiers par rapport à l’opération de restructuration visée par le Code des sociétés et celle-ci ne porte pas préjudice aux droits dudit organisme de vérifier que les conditions d’octroi et de maintien des réductions de cotisations groupes cibles sont remplies dans le chef de la personne morale bénéficiaire final de celle-ci».

« Het organisme belast met het innen van de socialezekerheidsbijdragen wordt gelijkgesteld met een derde in verhouding tot een herstructureringsoperatie zoals bedoeld door het Wetboek van Vennootschappen en deze operatie doet geen afbreuk aan de rechten van bovenvermelde organisme om na te gaan of de voorwaarden voor de toekenning en het behoud van de bijdragenverminderingen voor doelgroepen vervuld zijn in hoofde van de rechtspersoon die de uiteindelijke begunstigde is».


Les régions sont habilitées à octroyer, après concertation préalable avec l'autorité fédérale, des exonérations globales ou partielles de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus issus du marché de l'électricité, selon l'endroit où le client final utilise pour usage propre le kWh prélevé sur le réseau de transport par les redevables soumis à la cotisation fédérale.

De Gewesten zijn bevoegd om, na voorafgaandelijk overleg met de federale overheid, in functie van de plaats waar de door de heffingsplichtingen van het transmissienet afgenomen kWh, door de eindafnemer voor eigen gebruik wordt verbruikt, globale of gedeeltelijke vrijstellingen te verlenen ten aanzien van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de elektriciteitsmarkt.


Toutefois, les impôts, taxes ou charges (notamment les impôts directs et les cotisations sociales sur les salaires) qui résultent des projets cofinancés par le Fonds ne constituent des coûts éligibles que s’ils sont réellement supportés par le bénéficiaire final des subventions.

Heffingen en belastingen of lasten (met name directe belastingen en sociale lasten op lonen en salarissen) die voortvloeien uit projecten die door het Fonds worden medegefinancierd, komen evenwel enkel in aanmerking voor steun wanneer zij feitelijk zijn betaald door de eindbegunstigde van de subsidie.


La Cour de justice a confirmé que, si les cotisations des travailleurs salariés masculins et féminins à un régime de retraite qui consiste à garantir une prestation finale définie sont couvertes par l'article 141 du traité, toute inégalité au niveau des cotisations patronales versées dans le cadre des régimes à prestations définies financées par capitalisation, en raison de l'utilisation des facteurs actuariels différents selon le sexe, ne saurait être appréciée au regard de cette même disposition.

Het Hof van Justitie heeft bevestigd dat, terwijl de bijdragen van mannelijke en vrouwelijke werknemers aan een pensioenregeling met vaststaande uitkeringsniveaus onder artikel 141 van het Verdrag vallen, de ongelijkheid van de werkgeverspremies, betaald in het kader van een door kapitalisatie gefinancierde bedrijfspensioenregeling met vaststaande uitkeringsniveaus uit hoofde van het gebruik van naar geslacht verschillende actuariële factoren niet in het licht van diezelfde bepaling kan worden beoordeeld.


w