2. estime que l'accès général à la large bande constitue une condition sine qua non du développement social et de l'amélioration des services publics et que les autorités publiques devraient déployer tous les efforts possibles pour garantir que tous les citoyens ont accès à la large bande, de manière que les avantages de cette technique s'étendent à toutes les couches de la population, en particulier dans les régions les moins développés de l'Union;
2. is van mening dat algemene breedbandtoegang een essentiële vereiste is voor sociale ontwikkeling en betere overheidsdiensten, en dat de overheidsinstanties alles in het werk moeten stellen om te waarborgen dat alle burgers toegang krijgen tot breedband, zodat de voordelen daarvan kunnen doordringen tot alle lagen van de bevolking, vooral in de minder ontwikkelde gebieden van de Unie;