Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc de branche
Bloc de branche gauche
Branche d'activité
Branche d'activité collective
Branche d'activité économique
Branche de l'économie
Cisaille à couper l'herbe
Couper des arbres pour ouvrir l’accès au public
Couper des cristaux en plaquettes
Couper des queues
Couper sec
Difficulté à couper des aliments
Force à couper l'herbe
Machine à couper les métaux
Machine-outil à couper les métaux
Secteur d'activité économique
Secteur économique

Vertaling van "couper les branches " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cisaille à couper l'herbe | force à couper l'herbe

grasschaar | grasscheerder


machine à couper les métaux | machine-outil à couper les métaux

snijdend gereedschapswerktuig


difficulté à couper des aliments

moeite met snijden van voedsel


branche d'activité | branche d'activité collective | branche d'activité économique | branche de l'économie | secteur d'activité économique | secteur économique

bedrijfstak | economische sector | sector van het economische leven


couper des arbres pour ouvrir l’accès au public

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


couper des cristaux en plaquettes

kristallen in wafers snijden








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° couper les branches d'arbres trop proches des conduites de surface d'un réseau de chaleur ou de froid et susceptibles de causer des dommages aux conduites ;

boomtakken af te hakken die te dicht bij de bovengrondse leidingen van een warmte- of koudenet komen en die schade aan de leiding kunnen veroorzaken;


Le droit de couper les racines ou de faire couper les branches est imprescriptible ».

Het recht om de wortels weg te hakken of de takken te doen afsnijden verjaart niet ».


« Celui sur la propriété duquel avancent les branches des arbres du voisin peut contraindre celui-ci à couper ces branches.

« Degene over wiens eigendom takken van bomen van een nabuur hangen, kan de nabuur noodzaken die takken af te snijden.


Sauf les cas d'urgence dans lesquels la sécurité est imminemment compromise, le droit de raccourcir des racines ou de couper des branches d'arbres, visé au paragraphe 1, 1° et 2° et le droit à l'abattage, visé au paragraphe 2, sont subordonnés au refus explicite du propriétaire ou, le cas échéant, du gestionnaire domanial, fermier, locataire ou d'un autre détenteur d'un droit réel sur le bien immobilier concerné de procéder lui-même à la coupe, au raccourcissement ou à l'abattage dans un délai raisonnable, ou au fait qu'il aurait laissé sans suite pendant un mois la demande du gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid d'y procéder.

Behalve in hoogdringende gevallen waarbij de veiligheid imminent in het gedrang komt, wordt het recht wortels in te korten of boomtakken af te hakken, vermeld in paragraaf 1, 1° en 2°, en het recht om te rooien, vermeld in paragraaf 2, afhankelijk gesteld van de expliciete weigering van de eigenaar of, in voorkomend geval, van de domeinbeheerder, pachter, huurder of een andere houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed om zelf binnen een redelijke termijn te kappen, in te korten of te rooien, of van het feit dat hij gedurende een maand het verzoek van de warmte- of koudenetbeheerder zonder gevolg heeft gelaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° le rapprochement consistant à couper les branches charpentières sur un tiers de leur longueur;

2° het bijeenbrengen dat erin bestaat om de gesteltakken op een derde van hun lengte te snoeien;


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 juillet 2016 en cause de Norbert Dhayer contre Bernadette Paulet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juillet 2016, le Juge de paix du canton d'Ath-Lessines a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 37, alinéa 4, du Code rural qui dispose que ' le droit de couper les racines ou de faire couper les branches est imprescriptible ' viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Constitution en ce qu'il restreint l'étendue de la servitude continue et apparente acquise par prescription permettant de maintenir des plantations à ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 juli 2016 in zake Norbert Dhayer tegen Bernadette Paulet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juli 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aat-Lessen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, vierde lid, van het Veldwetboek, dat bepaalt dat ' het recht om de wortels weg te hakken of de takken te doen afsnijden [...] niet [verjaart] ', de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet in zoverre het de omvang van de door verjaring verkregen voortdurende zichtbare erfdienstbaarheid waardoor beplantinge ...[+++]


« Art. 14. L'Etat, les provinces et les communes, de même que les concessionnaires, dans la mesure où les actes de concession les y autorisent, ont le droit : 1° D'établir à demeure des supports et des ancrages pour conducteurs aériens d'énergie électrique à l'extérieur des murs et façades donnant sur la voie publique; ce droit ne pourra être exercé que sous les conditions prescrites par les règlements généraux prévus à l'article 21; 2° De faire passer sans attache ni contact des conducteurs d'énergie électrique au-dessus des propriétés privées, sous les mêmes conditions que celles spécifiées au 1° ci-dessus; 3° De couper les branches d'arbres et les arb ...[+++]

« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private e ...[+++]


« Le droit de couper les racines, de faire couper les branches ou de couper les branches de son propre chef est imprescriptible».

« Het recht om de wortels weg te hakken, de takken te doen afsnijden of de takken eigenmachtig af te snijden verjaart niet».


« Le droit de couper les racines, de faire couper les branches ou de couper les branches de son propre chef est imprescriptible».

« Het recht om de wortels weg te hakken, de takken te doen afsnijden of de takken eigenmachtig af te snijden verjaart niet».


« Le droit de couper les racines, de faire couper les branches ou de couper les branches de son propre chef est imprescriptible».

« Het recht om de wortels weg te hakken, de takken te doen afsnijden of de takken eigenmachtig af te snijden verjaart niet».


w