Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cour 1981 pages " (Frans → Nederlands) :

3. Un « agent commercial indépendant » ne réunit pas les conditions caractéristiques d'une succursale lorsqu'il est libre d'organiser son activité lorsque l'entreprise qu'il représente ne peut lui interdire de représenter en même temps plusieurs firmes et lorsqu'il se borne à transmettre des commandes à la maison-mère sans participer ni à leur règlement ni à leur exécution (arrêt de la Cour du 18 mars 1981 dans l'affaire 139/80, Blanckaert et Willems/Trost, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 819 à 830 ...[+++]

3. Een « zelfstandige handelsagent » vertoont niet de kenmerken van een filiaal wanneer hij zijn werkzaamheid vrij kan organiseren, wanneer de vertegenwoordigde onderneming niet kan verbieden dat hij tegelijkertijd verscheidene firma's vertegenwoordigt en wanneer hij enkel bestellingen doorgeeft aan het moederbedrijf zonder zich te mengen in de afwikkeling of uitvoering daarvan (arrest van 18 maart 1981 in zaak 139/80 (Blanckaert en Willems/Trost), Jurisprudentie 1981, blz. 819 tot en met 830).


g) l'article 52 de la convention et le fait que le juge de l'Etat requis aboutit à la conclusion que, selon le droit de cet Etat, le défendeur était domicilié sur le territoire de celui-ci à la date de la signification ou de la notification de l'acte introductif d'instance, n'ont pas d'incidence sur les réponses données ci-dessus (arrêt de la Cour de justice du 16 juin 1981 dans l'affaire 166/80, Klomps/Michel, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 1593 à 1612). ...[+++]

g) artikel 52 van het Executieverdrag en het feit dat de rechter van de aangezochte Staat oordeelt dat de verweerder naar het recht van deze Staat ten tijde van de betekening of mededeling van het stuk dat het geding inleidt, in die Staat woonplaats had, geen invloed hebben op de hiervoor gegeven antwoorden (arrest van 16 juni 1981 in zaak 166/80 (Klomps/Michel), Jurisprudentie 1981, blz. 1593 tot en met 1612).


6. L'article 17 doit être interprété en ce sens qu'une législation d'un Etat contractant ne saurait faire obstacle à la validité d'une convention attributive de compétence au seul motif que la langue utilisée n'est pas celle prescrite par sa législation (arrêt du 24 juin 1981 dans l'affaire 150/81, Elefanten Schuh/Jacqmain, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 1671 à 1690).

6. Artikel 17 moet aldus worden uitgelegd, dat de wetgeving van een verdrag sluit en de Staat niet in de weg kan staan aan de geldigheid van een bevoegdheidsbeding op de enkele grond dat de gebezigde taal een andere is dan die welke door die wetgeving wordt voorgeschreven (arrest van 24 juni 1981 in zaak 150/80 (Elefanten Schuh/Jacqmain), Jurisprudentie 1981, blz. 1671 tot en met 1690).


b) l'article 18 est applicable lorsque le défendeur conteste la compétence du tribunal et conclut en outre sur le fond à condition que la contestation de la compétence, si elle n'est pas préalable à toute défense au fond, ne se situe pas après le moment de la prise de position considéré par le droit procédural national comme la première défense adressée au juge saisi (arrêt du 24 juin 1981 dans l'affaire 150/81, Elefanten Schuh/Jacqmain; Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 1671 à 1690).

b) artikel 18 is niet van toepassing wanneer de verweerder de bevoegdheid van de rechter betwist en bovendien over de zaak zelf concludeert, mits de betwisting van de bevoegdheid, zo zij al niet voorafgaat aan elk verweer ten gronde, niet plaatsvindt na het tijdstip van de stellingname die naar nationaal procesrecht als het eerste voor de aangezochte rechter voorgedragen verweer is te beschouwen (arrest van 24 juni 1981 in zaak 150/80 (Elefanten Schuh/Jacqmain), Jurisprudentie 1981, blz. 1671 tot en met 1690).


Il n'est applicable que lorsque des demandes connexes sont formées devant les juridictions de deux ou plusieurs Etats contractants (arrêt du 24 juin 1981 dans l'affaire 150/81, Elefanten Schuh/Jacqmain, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 1671 a 1690).

Het is enkel van toepassing wanneer samenhangende vorderingen bij de gerechten van twee of meer verdragsluitende Staten zijn aangebracht (arrest van 24 juni 1981 in zaak 150/80 (Elefanten Schuh/Jacqmain), Jurisprudentie 1981, blz. 1671 tot en met 1690).


Je puis cependant informer l'honorable membre que la Cour de cassation a rendu deux arrêts relatifs à l'article 26 de la loi précitée : - un arrêt du 10 décembre 1981 (Pas., 1982, I, page 494) relève que ledit article 26 ne dispose pas que, dans le cas où l'association ne peut se prévaloir de sa personnalité civile à l'égard des tiers, celui qui a contracté au nom de l'association doit être considéré comme personnellement engagé; - un arrêt du 6 novembre 1992 (TRV; 1992, page ...[+++]

Ik kan het geacht lid evenwel meedelen dat het Hof van cassatie met betrekking tot de sanctie van artikel 26 van voornoemde wet twee arresten heeft geveld : - een arrest van 10 december 1981 (Pas., 1982, I, blz. 494) stelt dat voornoemd artikel niet inhoudt dat in het geval waar de vereniging haar rechtspersoonlijkheid niet kan laten gelden ten aanzien van derden, diegene die voor rekening van de vereniging heeft gecontacteerd als persoonlijk verbonden moet worden beschouwd. - een arrest van 6 november 1992 (TRV, 1992, blz. 170, met n ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : cour     mars     cour 1981 pages     juin     décembre     page     cour 1981 pages     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour 1981 pages ->

Date index: 2024-08-07
w