Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «cour a estimé que cette loi constituait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cour a estimé que cette loi constituait une distorsion de concurrence et a invoqué, notamment, la directive 92/84/CEE.

Het Hof heeft geoordeeld dat die wet een concurrentievervalsing was en voerde daartoe richtlijn 92/84/EEG aan.


Puisque la loi du 23 mars 1998 est entrée en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la loi du 24 mars 1987 qu'elle a remplacée, il a été estimé que la loi constituait une violation de l'article 88 de l'époque en ceci qu'elle créait une base juridique à la perception des cotisations perçues entre le 1er janvier 1988 et le 8 août 1996, à savoir la date à laquelle la Commission européenne a communiqué au gouvernement belge son approbation de la loi du 23 mars 1998.

Aangezien de wet van 23 maart 1998 in werking is getreden op het ogenblik van inwerkingtreding van de wet van 24 maart 1987 die hij verving, werd geoordeeld dat de wet een schending uitmaakte van het toenmalige artikel 88 voor zover hij een rechtsgrond bood tot heffing van de bijdragen geheven tussen 1 januari 1988 en 8 augustus 1996, met name het ogenblik waarop de Europese Commissie haar goedkeuring over de wet van 23 maart 1998 heeft overgemaakt aan de Belgische regering.


J'estime que la loi du 21 décembre 2013 est un des éléments qui a probablement participé à ce retour de la confiance et ce, même si l'application de cette loi par les établissements de crédit connaît certainement encore des lacunes.

Ik denk dat de wet van 21 december 2013 één van de elementen is dat waarschijnlijk heeft bijgedragen aan dit herstel van het vertrouwen en dit ondanks het feit dat de toepassing van deze wet door de kredietinstellingen zeker nog lacunes vertoont.


Cette loi constituait un grand pas en avant.

Deze wet was een grote sprong voorwaarts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour a estimé que "cette exception doit donc être interprétée comme visant uniquement les activités qui s'insèrent dans le cadre de la vie privée ou familiale des particuliers, ce qui n'est pas manifestement pas le cas du traitement de données à caractère personnel consistant dans leur publication sur Internet de sorte que ces données sont rendues accessibles à un nombre indéfini de personnes".

Het Hof oordeelde als volgt: ''Die uitzondering moet derhalve aldus worden uitgelegd, dat zij uitsluitend betrekking heeft op activiteiten die tot het persoonlijke of gezinsleven van particulieren behoren, hetgeen klaarblijkelijk niet het geval is met de verwerking van persoonsgegevens die bestaat in hun openbaarmaking op internet waardoor die gegevens voor een onbepaald aantal personen toegankelijk worden gemaakt".


Le Comité a estimé que la loi précitée constituait une réponse satisfaisante aux griefs du requérant et décidé par conséquent de clôturer le dossier.

Het Comité was van oordeel dat de genoemde wet een bevredigend antwoord biedt op de bezwaren van de verzoeker en heeft het dossier dus afgesloten.


Le magazine « News » a estimé que cette interdiction constituait une violation de la liberté de la presse.

Het tijdschrift “News” vond dit verbod een inbreuk op de persvrijheid.


Dans son arrêt du 17 septembre 2015, la Cour constitutionnelle a estimé que cette dérogation permanente constituait une discrimination inadmissible.

In haar arrest van 17 september 2015 heeft het Grondwettelijk Hof geoordeeld dat deze permanente afwijking een ongeoorloofde discriminatie uitmaakt.


La Cour de cassation a estimé que l'émission constituait une infraction au droit à la vie privée des contrevenants et que l'on avait de ce fait porté atteinte à leur droit à un procès équitable.

Het Hof van Cassatie oordeelde dat de uitzending een inbreuk was op het recht op privacy van de overtreders en dat daarmee hun recht op een eerlijk proces in het gedrang was gebracht.


M. Allard, trésorier de la Fraternelle des volontaires de guerre de la 2 Brigade d'infanterie « Yser », a précisé que l'estimation qu'il présentait du coût de l'adoption de la proposition de loi constituait un montant maximum.

De heer Allard, penningmeester van de Fraternelle des volontaires de guerre de la 2 Brigade d'infanterie " Yser" verduidelijkte dat zijn raming van de kosten voor de uitvoering van het wetsvoorstel een maximumbedrag is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour a estimé que cette loi constituait ->

Date index: 2022-11-07
w