Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir cours légal

Traduction de «cour devait avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au cours du refroidissement, il peut y avoir une changement de cristallisation

tijdens het koelen kan fasetransformatie optreden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il cite l'arrêt Salah Sheekh (11 janvier 2007, nº 1948/04, § 136), dans lequel la Cour a souligné l'importance d'un examen complet au fond et ex nunc: « Dès lors que la responsabilité que l'article 3 fait peser sur les États contractants dans les affaires de cette nature tient à l'acte consistant à exposer un individu au risque de subir des mauvais traitements, l'existence de ce risque doit s'apprécier principalement par référence aux circonstances dont l'État en cause avait ou devait avoir connaissance ...[+++]

Hij verwijst naar het arrest-Salah Sheekh (nr. 1948/04, § 136, van 11 januari 2007), waarin het Europees Hof het belang van een volledig onderzoek ten gronde en ex nunc beklemtoont : « Dès lors que la possibilité que l'article 3 fait peser sur les États contractants dans les affaires de cette nature tient à l'acte consistant à exposer un individu au risque de subir des mauvais traitements, l'existence de ce risque doit s'apprécier principalement par référence aux circonstances dont l'État en cause avait ou devait avoir connaissance au moment de l'expulsion».


Au cours de la session 2000-2001, on a créé le groupe de travail « Droits de l'enfant », dont la mission principale consistait à préparer la session extraordinaire des Nations unies consacrée aux droits de l'enfant, qui devait avoir lieu à New York du 19 au 21 septembre 2001, mais a été reportée à une date indéterminée en raison des attentats terroristes commis aux États-Unis.

Tijdens de zitting 2000-2001 werd de werkgroep « Kinderrechten » opgericht, met als hoofdtaak de voorbereiding van de buitengewone zitting van de Verenigde Naties over kinderrechten, die gepland was te New York van 19 tot 21 september 2001, maar tot onbepaalde datum is uitgesteld wegens de terroristische aanslagen op de Verenigde Staten.


Une série de délégations ont estimé qu'une discussion par article des amendements devait avoir lieu au cours de la réunion de la commission permanente.

Een aantal delegaties meende dat een artikelsgewijze bespreking van de amendementen moest plaatsvinden in de vergadering van de permanente commissie.


Avant cette modification de loi, le parent ou le survivant déclaré absent devait avoir satisfait aux conditions pour prétendre à au moins six allocations forfaitaires mensuelles au cours des douze mois précédant immédiatement la déclaration officielle d'absence, qui ne pouvait être prononcée par le tribunal de première instance qu'au moins cinq ans après la disparition.

Voor deze wetswijziging moest de afwezigverklaarde ouder of echtgenoot de voorwaarden hebben vervuld betreffende zes maandelijkse forfaitaire bijslagen in de loop van de zes maanden die onmiddellijk voorafgaan aan de officiële afwezigverklaring, die slechts ten vroegste vijf jaar na de verdwijning door de rechtbank van eerste aanleg kan worden uitgesproken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. condamne la décision du gouvernement d'interdire le défilé de la Gay Pride de Belgrade, qui devait avoir lieu le 6 octobre 2012; appelle les autorités serbes à élaborer et à mettre en œuvre un plan d'action pour accroître la connaissance et la compréhension des droits des personnes LGBT, lutter contre l'homophobie et améliorer la sécurité, afin qu'une marche des fiertés ou toute autre initiative du même type puisse avoir lieu librement, en toute s ...[+++]

40. veroordeelt het regeringsbesluit om de Belgrade Pride-parade te verbieden, die plaats had moeten vinden op 6 oktober 2012; roept de Servische autoriteiten op een actieplan op te stellen en uit te voeren om meer kennis over en begrip te kweken voor de rechten van de LGBT-gemeenschap, homofobie te bestrijden en de veiligheid te verbeteren, zodat een Pride-evenement of een ander soortgelijk initiatief in 2013 en de daaropvolgende jaren vrijelijk, met succes en veilig kan plaatsvinden; roept de autoriteiten op hun engagement voor de vrijheid van vergadering te versterken, met name door extreemr ...[+++]


N. considérant qu'après avoir examiné l'affaire, le Médiateur a estimé qu'il était dans l'impossibilité de conclure que la Commission avait veillé à ce que l'EIE ex post soit effectuée dans les règles; considérant qu'il a toutefois clos son enquête en considérant qu'il ne devait prendre aucune autre mesure, étant donné que la procédure était en cours et que la Commission avait déclaré qu'elle ne clôturerait la procédure d'infract ...[+++]

N. overwegende dat de ombudsman na onderzoek tot de conclusie kwam dat hij niet kon bevestigen dat de Commissie ervoor gezorgd had dat de ex post-MER naar behoren werd uitgevoerd; overwegende dat hij de zaak desondanks heeft gesloten omdat hij de mening was toegedaan dat geen verdere actie van zijn kant nodig was, aangezien de inbreukprocedure nog steeds liep en de Commissie had verklaard de procedure pas te zullen sluiten nadat de Oostenrijkse autoriteiten de nodige stappen hadden ondernomen;


Au cours du débat précédent sur ce sujet, un membre du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens a affirmé que la soi-disant "solidarité européenne" devait avoir la priorité et que c’était justement cela qu’il fallait expliquer aux citoyens des États membres concernés, qui sont les victimes.

In een vorig debat over deze kwestie verklaarde een collega van de PPE-DE dat de zogenaamde Europese solidariteit moet primeren en dat men dat dan maar moet gaan uitleggen aan de bevolking van de betrokken lidstaten die daar het slachtoffer van zijn.


En outre, si la procédure d'urgence devait avoir davantage de succès que les procédures "accélérées", la nécessité d'une réforme n'en serait que plus grande étant donné que les instances judiciaires nationales présentent de plus en plus d'affaires urgentes devant la Cour de justice.

Zou bovendien de spoedprocedure meer succes blijken te hebben dan de "versnelde" versie, dan zou dit de behoefte aan hervorming nog vergroten naarmate de nationale rechterlijke instanties meer spoedzaken naar het Hof van Justitie verwijzen.


Ce remboursement devait avoir lieu impérativement au cours du quatrième trimestre suivant la remise de la demande.

Deze terugbetaling moest plaatsvinden ten laatste gedurende het vierde kwartaal volgend op het indienen van de aanvraag ervan.


Si elle devait avoir une dimension communautaire, la Commission serait habilitée à prendre les décisions qu’elle estimera utiles, notamment auprès de la Cour de justice.

Zodra dat het geval blijkt te zijn, zal de Commissie de nodige maatregelen nemen, en wel bij het Europees Hof van Justitie.




D'autres ont cherché : avoir cours légal     cour devait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour devait avoir ->

Date index: 2024-03-14
w